←Prev   Haa-Shiin-Ra  Next→ 

ح ش ر
General Root Meaning
To congregate/collect/gather together, raise from the dead, banish, drive them from one place to another, to make thin or slender or small, make a thing sharp and pointed (e.g. spear-head and a knife).
   uḥ'shurū   (1)

Gather those who wronged, and their kinds and what they used (to) worship

   l-ḥashri   (1)

He (is) the One Who expelled those who disbelieved from (the) People (of) the Scripture from their homes at (the) first gathering. Not you think that they would leave, and they thought that [they] would defend them their fortresses against Allah. But came to them Allah from where not they expected, and He cast into their hearts [the] terror, they destroyed their houses with their hands and the hands (of) the believers. So take a lesson, O those endowed (with) insight!

   tuḥ'sharūna   (2)

And remember Allah during days numbered. Then (he) who hurries in two days then no sin upon him, and whoever delays then no sin upon him for (the one) who fears. And fear Allah and know that you unto Him will be gathered.

And if you die or are killed, surely to Allah you will be gathered.

Is made lawful for you game (of) the sea and its food (as) provision for you and for the travelers, and is made unlawful on you game (of) the land as long as you (are in) Ihram, And be conscious (of) Allah the One to Him you will be gathered.

And to establish the prayer and fear Him. And He (is) the One to Him you will be gathered."

O you who believe! Respond to Allah and His Messenger when he calls you to what gives you life. And know that Allah comes (in) between a man and his heart, and that to Him you will be gathered.

And He (is) the One Who multiplied you in the earth and to Him you will be gathered.

O you who believe! When you hold secret counsel then (do) not hold secret counsel for sin and aggression and disobedience (to) the Messenger, but hold secret counsel for righteousness and piety. And fear Allah, the One Who, to Him you will be gathered.

Say, "He (is) the One Who multiplied you in the earth and to Him you will be gathered."

   ḥāshirīna   (1)

They said, "Postpone him and his brother, and send in the cities gatherers.

They said, "Postpone him and his brother, and send in the cities gatherers -

Then sent Firaun in the cities gatherers,

   ḥashrun   (1)

(The) Day will split the earth from them, hurrying. That (is) a gathering for Us easy.

   ḥushira   (1)

And when are gathered the people, they will be for them enemies and they will be of their worship deniers.

   ḥushirat   (1)

And when the wild beasts are gathered,

   ḥashartanī   (1)

He will say, "My Lord! Why You raised me blind while [verily] I had sight."

   faḥashara   (1)

And he gathered and called out,

   fasayaḥshuruhum   (1)

Never will disdain the Messiah to be a slave of Allah and not the Angels, the ones who are near (to Alla And whoever disdains from His worship and is arrogant then He will gather them towards Him all together.

   lanaḥshurannahum   (1)

So by your Lord, surely, We will gather them and the devils, then surely, We will bring them around Hell bent (on) knees.

   maḥshūratan   (1)

And the birds assembled, all with him repeatedly turning.

   naḥshuru   (1)

(The) Day We will gather the righteous to the Most Gracious (as) a delegation

And (the) Day We will gather from every nation a troop of (those) who deny Our Signs, and they will be set in rows.

   naḥshuruhum   (1)

And (the) Day We will gather them all, then We will say to those who associated others with Allah, "Where (are) your partners, those whom you used to claim?"

And (the) Day We will gather them all together, then We will say to those who associate partners (with Allah "(Remain in) your place you and your partners." Then We will separate [between] them, and (will) say their partners, "Not you used (to) us worship."

   watuḥ'sharūna   (1)

Say to those who disbelieve[d], "You will be overcome and you will be gathered to Hell, [and] an evil [the] resting place.

   waḥushira   (1)

And were gathered for Sulaiman his hosts of jinn and the men and the birds, and they (were) set in rows.

   waḥasharnā   (1)

And (even) if [that] We (had) [We] sent down to them the Angels and spoken to them the dead and We gathered before them every thing face to face, not they were to believe unless [that] wills Allah. But most of them (are) ignorant.

   waḥasharnāhum   (1)

And the Day We will cause (to) move the mountains and you will see the earth (as) a leveled plain and We will gather them and not We will leave behind from them anyone.

   wanaḥshuru   (1)

(The) Day will be blown in the Trumpet, and We will gather the criminals, that Day, blue-eyed.

   wanaḥshuruhu   (1)

And whoever turns away from My remembrance, then indeed, for him (is) a life straitened and We will gather him (on the) Day (of) the Resurrection blind."

   wanaḥshuruhum   (1)

And whoever guides Allah then he (is) the guided one; and whoever He lets go astray - then never you will find for them protectors from besides Him. And We will gather them (on) the Day (of) the Resurrection on their faces - blind and dumb and deaf. Their abode (is) Hell; every time it subsides, We (will) increase (for) them the blazing fire.

   yuḥ'shara   (1)

He said, "Your appointment (is on the) day (of) the festival, and that will be assembled the people (at) forenoon."

   yuḥ'sharu   (1)

And (the) Day will be gathered (the) enemies (of) Allah to the Fire, then they will be assembled in rows,

   yaḥshuruhum   (2)

And (the) Day He will gather them all, (and will say), "O assembly (of) [the] jinn! Certainly, you have (misled) many of the mankind." And will say their friends among the men, "Our Lord profited some of us by others, and we have reached our term which You appointed for us." He will say, "The Fire (is) your abode, will abide forever in it, except (for) what wills Allah Indeed, your Lord (is) All-Wise, All-Knowing.

And the Day He will gather them, as if not they had remained except an hour of the day, they will recognize each other between them. Certainly, (will have) lost those who denied the meeting (with) Allah, and not they were the guided ones.

And (the) Day He will gather them and what they worship from besides Allah and He will say, "Did you [you] mislead My slaves these or they went astray (from) the way?"

And (the) Day He will gather them all, then He will say to the Angels, "Were these you they were worshipping?"

And indeed, your Lord, He will gather them. Indeed, He (is) All-Wise, All-Knowing.

   yuḥ'sharū   (1)

And warn with it those who fear that they will be gathered to their Lord, not for them of other than Him any protector and not any intercessor, so that they may (become) righteous.

   yuḥ'sharūna   (2)

And not [of] any animal in the earth and not a bird (that) flies with its wings - but (are) communities like you. Not we have neglected in the Book [of] anything, then to their Lord they will be gathered.

Indeed, those who disbelieve, they spend their wealth to hinder (people) from (the) way (of) Allah. So they will spend it, then it will be for them a regret, then they will be overcome. And those who disbelieve, to Hell they will be gathered.

Those who will be gathered on their faces to Hell, those (are the) worst (in) position and most astray (from the) way.

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...