←Prev   Gh-Nun-Miim  Next→ 

غ ن م
General Root Meaning
obtained, got, took (usually in reference to spoils or booties); acquisition without difficulties, succeed without trouble, regaining, sheep or goats collected together, numerous flock.
   ghanamu   (1)

And Dawud and Sulaiman, when they judged concerning the field, when pastured in it sheep (of) a people, and We were to their judgment witness.

   ghanim'tum   (2)

So eat from what you got as war booty - lawful (and) good, and fear Allah. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.

And know that what you obtain (as) spoils of war of anything, then that, for Allah (is) one fifth of it and for the Messenger and for the near relatives, and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in Allah, and (in) what We sent down to Our slave (on the) day (of) the criterion, (the) day (when) met the two forces. And Allah (is) on every thing All-Powerful.

   ghanamī   (1)

He said, "It (is) my staff; I lean upon it, and I bring down leaves with it for my sheep, and for me in it (are) uses other."

   maghānima   (2)

Will say those who remained behind when you set forth towards (the) spoils of war to take it, "Allow us (to) follow you." They wish to change (the) Words (of) Allah. Say, "Never will you follow us. Thus said Allah from before." Then they will say, "Nay, you envy us." Nay, they were not understanding except a little.

and has promised you Allah spoils of war much that you will take it, and He has hastened for you this and has withheld (the) hands (of) the people from you - that it may be a sign for the believers and He may guide you (to the) Path Straight.

   maghānimu   (1)

O you who believe[d]! When you go forth in (the) way (of) Allah then investigate, and (do) not say to (the one) who offers to you (a greeting of) peace, "You are not a believer," seeking transitory gains (of) the life (of) the world, for with Allah (are) booties abundant. Like that you were from before, then conferred favor Allah upon you; so investigate. Indeed, Allah is of what you do All-Aware.

   wal-ghanami   (1)

And to those who are Jews We forbade every (animal) with claws, and of the cows and the sheep We forbade to them their fat except what carried their backs or the entrails or what (is) joined with the bone. That (is) their recompense for their rebellion. And indeed, We [surely] are truthful.

   wamaghānima   (1)

And spoils of war much that they will take; and is Allah All-Mighty, All-Wise.

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...