←Prev   Fa-Waw-Qaf  Next→ 

ف و ق
General Root Meaning
to be superior in rank or excellence, overcome, surpass, to be above/over, on, upon, more, on high.
fauq - it is a preposition meaning above/upon/over/more/superior.
fawaq - time between two milkings/sucklings, between the opening of one's hand and grasping with it the udder and then lets it go for milking or a delay and space of time between the opening and closing of the hand during milking.
afaqa - to come to one's self, recover (after a swoon or ilness), awake (from sleep), recollect.
   afāqa   (1)

And when came Musa to Our appointed place and spoke to him his Lord, he said, "O my Lord! Show me (that) I may look at You." He said, "Never you (can) see Me, but look at the mountain [then] if it remains in its place then you see Me." But when revealed (His) Glory his Lord to the mountain, He made it crumbled to dust and fell down Musa unconscious. And when he recovered he said, "Glory be to You! I turn (in repentance) to you, and I am (the) first (of) the believers."

   fawāqin   (1)

And not await these but a shout one; not for it any delay.

   fawqa   (6)

Indeed, those who pledge allegiance to you only they pledge allegiance (to) Allah. (The) Hand (of) Allah (is) over their hands. Then whoever breaks (his oath) then only he breaks against himself, and whoever fulfils what he has covenanted (with) Allah soon He will give him a reward great.

And He (is) the One Who (has) made you successors (of) the earth and raised some of you above others (in) ranks, so that He may test you in what He has given you. Indeed, your Lord (is) swift (in) the punishment, and indeed, He (is) [certainly], Oft-Forgiving, Most Merciful.

When inspired your Lord to the Angels, "I am with you, so strengthen those who believed. I will cast in (the) hearts (of) those who disbelieved - the terror, so strike above the necks and strike from them every fingertip[s]."

Do they distribute (the) Mercy (of) your Lord? We [We] distribute among them their livelihood in the life (of) the world, and We raise some of them above others (in) degrees so that may take, some of them, others, (for) service. But (the) Mercy (of) your Lord (is) better than what they accumulate.

O you who believe! (Do) not raise your voices above (the) voice (of) the Prophet, and (do) not be loud to him in speech like (the) loudness (of) some of you to others, lest become worthless your deeds while you (do) not perceive.

Instructs you Allah concerning your children - for the male like (the) portion (of) two females. But if there are (only) women more (than) two, then for them two thirds (of) what he left. And if (there) is (only) one, then for her (is) half. And for his parents, for each one of them a sixth of what (is) left, if is for him a child. But if not is for him any child and inherit[ed] him his parents, then for his mother (is) one third. And if are for him brothers and sisters, then for his mother (is) the sixth from after any will he has made [of which] or any debt. Your parents and your children - not you know which of them (is) nearer to you (in) benefit. An obligation from Allah. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.

Or (is) like (the) darkness[es] in a sea deep, covers it a wave, (from) on it a wave, (from) on it a cloud, darkness[es] some of it on others. When he puts out his hand not hardly he (can) see it. And (for) whom not (has) made Allah for him a light, then not for him (is) any light.

And He (is) the Subjugator over His slaves. And He (is) the All-Wise, the All-Aware.

And He (is) the Subjugator over His slaves, and He sends over you guardians until when comes (to) anyone of you the death take him Our messengers, and they (do) not fail.

And entered with him (in) the prison two young men. Said one of them, "Indeed, I [I] see myself pressing wine." And said the other, "Indeed, I [I] see myself [I am] carrying over my head bread, (were) eating the birds from it. Inform us of its interpretation; indeed, we [we] see you of the good-doers."

And those who disbelieved and hindered from (the) way (of) Allah, We will increase them (in) punishment over punishment because they used (to) spread corruption.

Then pour over his head of (the) punishment (of) the scalding water.

When said Allah "O Isa! Indeed, I (will) take you and raise you to Myself and purify you from those who disbelieve[d], and I will make those who follow[ed] you superior (to) those who disbelieve[d] on (the) Day (of) [the] Resurrection. Then to Me (is) your return and I will judge between you about what you were [in it] differing.

   fawqi   (2)

These two opponents dispute concerning their Lord. But those who disbelieved will be cut out for them garments of fire. Will be poured from over their heads [the] scalding water.

And (the) example (of) a word evil (is) like a tree evil, uprooted from the surface (of) the earth, not for it (is) any stability.

   fawqakumu   (1)

And when We took your covenant and We raised over you the mount, "Hold what We have given you with strength, and remember what (is) in it, perhaps you (would become) righteous."

And when We took your covenant and We raised over you the mount, "Hold what We gave you, with firmness and listen." They said, "We heard and we disobeyed." And they were made to drink in their hearts (love of) the calf because of their disbelief. Say, "Evil (is) that orders you (to do) it with your faith, if you are believers."

   fawqakum   (2)

And indeed, We (have) created above you seven paths and not We are of the creation unaware.

And We constructed over you seven strong,

   fawqikum   (1)

Say, "He (is) All-Capable [on] to send upon you punishment from above you or from beneath your feet or (to) confuse you (into) sects and make (you) taste - some of you violence (of) others." See how We explain the Signs so that they may understand.

When they came upon you from above you and from below you, and when grew wild the eyes and reached the hearts the throats, and you assumed about Allah the assumptions.

   fawqihi   (1)

Or (is) like (the) darkness[es] in a sea deep, covers it a wave, (from) on it a wave, (from) on it a cloud, darkness[es] some of it on others. When he puts out his hand not hardly he (can) see it. And (for) whom not (has) made Allah for him a light, then not for him (is) any light.

Or (is) like (the) darkness[es] in a sea deep, covers it a wave, (from) on it a wave, (from) on it a cloud, darkness[es] some of it on others. When he puts out his hand not hardly he (can) see it. And (for) whom not (has) made Allah for him a light, then not for him (is) any light.

   fawqahā   (1)

Indeed, Allah (is) not ashamed to set forth an example (like) even (of) a mosquito and (even) something above it. Then as for those who believed, [thus] they will know that it (is) the truth from their Lord. And as for those who disbelieved [thus] they will say what (did) intend Allah by this example? He lets go astray by it many and He guides by it many. And not He lets go astray by it except the defiantly disobedient.

   fawqihā   (2)

And He placed therein firmly-set mountains from above it and He blessed therein, and determined therein its sustenance in four periods equal, for those who ask.

But those who fear their Lord, for them (are) lofty mansions, from above them lofty mansions built high, flow from beneath it the rivers. (The) Promise (of) Allah. Not fails Allah (in His) promise.

   fawqahumu   (1)

And We raised over them the mount for their covenant, and We said to them, "Enter the gate, prostrating." And We said to them. "(Do) not transgress in the Sabbath." And We took from them a covenant solemn.

   fawqahum   (3)

Beautified for those who disbelieve[d] (is) the life (of) the world, and they ridicule [of] those who believe[d]. And those who fear (Allah), (they will be) above them (on the) Day (of) Resurrection. And Allah provides whom He wills without measure.

And when We raised the mountain above them as if it was a canopy and they thought that it (would) fall upon them, (We said), "Take what We have given you with strength and remember what (is) in it so that you may fear Allah."

Then do not they look at the sky above them - how We structured it and adorned it and not for it any rifts?

Do not they see [to] the birds above them spreading (their wings) and folding? Not holds them except the Most Gracious. Indeed, He (is) of every thing All-Seer.

And the Angels (will be) on its edges, and will bear (the) Throne (of) your Lord above them, that Day, eight.

And said the chiefs of (the) people (of) Firaun, "Will you leave Musa and his people so that they cause corruption in the earth and forsake you and your gods?" He said, "We will kill their sons and we will let live their women, and indeed, we over them (are) subjugators."

   fawqihim   (2)

And if that they had stood firmly (by) the Taurat and the Injeel and what was revealed to them from their Lord, surely they (would have) eaten from above them and from beneath their feet. Among them (is) a community moderate, but many of them - evil (is) what they do.

Verily, plotted those who (were) from before them, but came Allah (at) their building from the foundations, so fell upon them the roof from above them, and came to them the punishment from where not they (did) perceive.

They fear their Lord from above them, and they do what they are commanded.

On (the) Day will cover them the punishment from above them and from below their feet, and He will say, "Taste what you used (to) do."

For them from above them coverings of the Fire and from below them coverings. (With) that threatens Allah [with it] His slaves, "O My slaves! So fear Me."

For them of (the) Hell (is) a bed and from over them coverings. And thus We recompense the wrongdoers.

   fawqihinna   (1)

Almost the heavens break up from above them, and the Angels glorify (the) praise (of) their Lord and ask for forgiveness for those on the earth. Unquestionably, indeed, Allah, He (is) the Oft-Forgiving, the Most Merciful.

   wafawqa   (1)

So he began with their bags before (the) bag (of) his brother; then he brought it out from (the) bag (of) his brother. Thus (did) We plan for Yusuf. Not he could take his brother by the law (of) the king, except that willed Allah We raise (in) degrees whom We will, but over every possessor (of) knowledge (is) the All-Knower.

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...