←Prev   Ba-Ya-Dad  Next→ 

ب ى ض
General Root Meaning
White, becoming white
Surpassing in whiteness, superiority in whiteness (e.g. whiteness of day/daylight)
An egg of any bird or like an egg (also used metaphorically)
Whitening something, bleaching or whitewashing
Territory, place, quarter, tract, region, district, portions that belong to some people
Bulb of the saffron plant
Container or receptacle
Principle place of abode, seat of power, heart of the kingdom
White smooth land
   ib'yaḍḍat   (1)

But as for those whose turn white [their] faces then (they will be) in (the) Mercy (of) Allah, they in it (will) abide forever.

   l-abyaḍu   (1)

Permitted for you (in the) nights (of) fasting (is) the approach to your wives. They (are) garments for you and you (are) garments for them. Knows Allah that you used to deceive yourselves, so He turned towards you and He forgave [on] you. So now have relations with them and seek what has ordained Allah for you. And eat and drink until becomes distinct to you the thread [the] white from the thread [the] black of [the] dawn. Then complete the fast till the night. And (do) not have relations with them while you (are) secluded in the masajid. These (are the) limits (set by) Allah, so (do) not approach them. Thus makes clear Allah His verses for [the] people so that they may (become) righteous.

   bayḍun   (1)

As if they were eggs, well protected.

   bīḍun   (1)

Do not you see that Allah sends down from the sky water, then We bring forth therewith fruits (of) various [their] colors? And in the mountains (are) tracts, white and red (of) various [their] colors, and intensely black.

   bayḍāa   (1)

And draw near your hand to your side; it will come out white, (from) without any disease (as) a sign another.

And enter your hand into your bosom it will come forth white from without harm. (These are) among nine signs to Firaun and his people. Indeed, they are a people defiantly disobedient."

Insert your hand in your bosom it will come forth white from without any harm. And draw to yourselves your hand against fear. So these (are) two evidences from your Lord, to Firaun and his chiefs. Indeed, they are a people defiantly disobedient."

White, delicious for the drinkers;

   bayḍāu   (1)

And he drew out his hand and suddenly it (was) white for the observers.

And he drew out his hand and behold! It (was) white for the observers.

   tabyaḍḍu   (1)

(On the) Day would become white (some) faces and would become black (some) faces. As for those whose turn black [their] faces - "Did you disbelieve after your belief? Then taste the punishment for what you used to disbelieve."

   wa-ib'yaḍḍat   (1)

And he turned away from them and said, "Alas, my grief over Yusuf!" And became white his eyes from the grief, and he (was) a suppressor.

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...