←Prev   Ayah at-Tariq (The Morning Star, The Nightcomer) 86:2   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And what could make thee conceive what it is that comes in the night
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And what will make you realize what the nightly star is?
Safi Kaskas   
what do you know about the knocking star?

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
www.quran.live   
wamā adrāka l-ṭāriqu
www.quran.live   
And what will make you realize what At-Tariq is
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And what can make you know what the night comer (is)?

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And what could make thee conceive what it is that comes in the night
M. M. Pickthall   
- Ah, what will tell thee what the Morning Star is
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And what will explain to thee what the Night-Visitant is?
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And what will make you realize what the nightly star is?
Safi Kaskas   
what do you know about the knocking star?
Wahiduddin Khan   
and what could make you know what it is that comes in the night
Shakir   
And what will make you know what the comer by night is
Dr. Laleh Bakhtiar   
what will cause thee to recognize what the night visitor is?
T.B.Irving   
What will make you realize what the Nightcomer is?
Abdul Hye   
and what will make you know what night-comer is?
The Study Quran   
And what will apprise thee of that which comes by night
Talal Itani & AI (2024)   
And what will explain to you what the pulsar is?
Talal Itani (2012)   
But what will let you know what at-Tariq is
Dr. Kamal Omar   
And what made you realise what At-Tariq is
M. Farook Malik   
and what will explain to you what the visitant by night is
Muhammad Mahmoud Ghali   
And what makes you realize what the Night Visitant is? (Or: "The Morning Star; literally: The Rapper)
Muhammad Sarwar   
Do you know what al-tariq is
Muhammad Taqi Usmani   
__and what may let you know what the Night-Comer is
Shabbir Ahmed   
And what will enlighten you as to what the Tariq is
Dr. Munir Munshey   
And how would you know what the night star is
Syed Vickar Ahamed   
And what will explain to you what is the Visitor by the night —
Umm Muhammad (Sahih International)   
And what can make you know what is the night comer
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And do you know what the herald i
Abdel Haleem   
What will explain to you what the night-comer is
Abdul Majid Daryabadi   
And what shall make thee know that which the night-comer is?
Ahmed Ali   
How will you comprehend what the night star is
Aisha Bewley   
And what will convey to you what the Night-Comer is?
Ali Ünal   
What enables you to perceive what it is that comes at night
Ali Quli Qara'i   
(and what will show you what is the nightly visitor
Hamid S. Aziz   
And what shall make you know what the night star is
Ali Bakhtiari Nejad   
And how would you know what the night-comer (the evening star) is?
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And what will explain to you what the night-visitant is
Musharraf Hussain   
what can explain the night visitor to you?
Maududi   
what do you know what the night-visitor is
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And do you know what the herald is?
Mohammad Shafi   
— And what do you understand what the Taariq is

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And have you known anything, what the night comer is?
Rashad Khalifa   
Do you know what Al-Taareq is
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
What could let you know what the nightly comer is
Maulana Muhammad Ali   
And what will make thee know what the Comer by night is
Muhammad Ahmed & Samira   
And what made you know/informed you what the Night Comer/star (Morning Star is)
Bijan Moeinian   
and the shining star of the morning that nobody know its nature and…
Faridul Haque   
And have you understood what the nightly arriver is
Sher Ali   
And what should make thee know what the Morning Star is
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And what do you know what the Nightly (discernable) Visitant is
Amatul Rahman Omar   
And what should make you know what the night-visitant is
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And what will make you to know what At-Tariq (night-comer) is

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And what shall teach thee what is the night-star
George Sale   
But what shall cause thee to understand what that which appeareth by night is
Edward Henry Palmer   
And what shall make thee know what the night star is?
John Medows Rodwell   
But who shall teach thee what the night-comer is
N J Dawood (2014)   
Would that you knew what the nightly visitant is

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And what do you know about what the night-visitant is?
Munir Mezyed   
And what will make you know exactly what the Night Visitor is?
Sahib Mustaqim Bleher   
And how do you know what the pulsating (star) is?
Linda “iLHam” Barto   
What will explain to you what the night visitor is?
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
But what can make yousg realize what the pulsar is?
Irving & Mohamed Hegab   
What will make you realize what the Nightcomer is?
Samy Mahdy   
And what cognizes you, what Al-Tariq is?
Sayyid Qutb   
Would that you knew what the night visitor is!
Ahmed Hulusi   
Do you know the Tariq?
Torres Al Haneef (partial translation)   
"Ah, what wil tell you what the night visitor is?"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And what will explain to thee what the Night-visitant is
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And you just do not know what the celestial body which makes a strong impression upon the sense of vision is like
Mir Aneesuddin   
And what will make you realize what Taariq is ?
The Wise Quran   
And what will make you know what the night comer is?

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And what will explain to thee what the Night-Visitant is?
OLD Literal Word for Word   
And what can make you know what the night comer (is)
OLD Transliteration   
Wama adraka ma alttariqu