IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
at-Tariq 86:15
Muhammad Asad
Behold, they [who refuse to accept it] devise many a false argument [to disprove its truth]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
They are certainly devising ˹evil˺ plans,
Safi Kaskas
They plot and scheme,
Arabic
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدً
Transliteration
Innahum yakeedoona kayd
a
n
Transliteration-2
innahum yakīdūna kayda
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Indeed, they are plotting a plot,
Muhammad Asad
Behold, they [who refuse to accept it] devise many a false argument [to disprove its truth]
M. M. Pickthall
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
As for them, they are but plotting a scheme
Shakir
Surely they will make a scheme
Wahiduddin Khan
They are planning a scheme
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, they
are
strategizing a strategy.
T.B.Irving
They are hatching some plot
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
They are certainly devising ˹evil˺ plans,
Safi Kaskas
They plot and scheme,
Abdul Hye
These (unbelievers) are plotting a plot (against you O Muhammad):
The Study Quran
Truly they are devising a scheme
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
They are scheming their schemes
Abdel Haleem
They plot and scheme
Abdul Majid Daryabadi
Verily they are plotting a plot
Ahmed Ali
They are hatching up a plot
Aisha Bewley
They are hatching a plot.
Ali Ünal
They (who reject it) are busy making schemes
Ali Quli Qara'i
Indeed they are devising a stratagem
Hamid S. Aziz
As for them, they do plot a scheme
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely they are plotting (evil) plots
Muhammad Sarwar
They (disbelievers) plot every evil plan
Muhammad Taqi Usmani
They are devising plans
Shabbir Ahmed
(Yet) Behold, they plot and scheme (to refute the Truth (34:33))
Syed Vickar Ahamed
As for them (the disbelievers), they are only plotting a scheme
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, they are planning a plan
Farook Malik
These unbelievers of Mecca are plotting a scheme
Dr. Munir Munshey
They are hatching a nefarious plot
Dr. Kamal Omar
Surely, they (i.e., the hypocrites and the disbelievers) plot a stratagem (against the propagation of
Al-Kitab
)
Talal A. Itani (new translation)
They plot and scheme
Maududi
They are devising a guile
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed they plot a plo
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
As for them, they are plotting a scheme
Musharraf Hussain
They are continually plotting,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They are planning a plan.
Mohammad Shafi
They [suppressors of Truth] are indeed hatching a plot
Bijan Moeinian
The disbelievers constantly scheme wicked plans (to discredit this Qur’an)
Faridul Haque
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They are cunningly devising
Maulana Muhammad Ali
Surely they plan a plan
Muhammad Ahmed - Samira
That they truly plot/conspire a plot/conspiracy
Sher Ali
Surely, they plan a plan
Rashad Khalifa
They plot and scheme
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, the infidels are planning their own plan.
Amatul Rahman Omar
And they (- the disbelievers) devise a device (against it)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Indeed, they (the disbelievers) are hatching plots
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him))
Arthur John Arberry
They are devising guile
Edward Henry Palmer
Verily, they do plot a plot
George Sale
Verily the infidels are laying a plot to frustrate my designs
John Medows Rodwell
They plot a plot against thee
N J Dawood (2014)
They scheme and scheme
Linda “iLHam” Barto
Indeed, they are plotting a scheme.
Sayyid Qutb
They devise many an artful scheme,
Ahmed Hulusi
Indeed, they are planning a plot.
Torres Al Haneef (partial translation)
"They are plotting (against you, Mu?ammad),"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Surely they are plotting a scheme (against the truth)
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
They - the infidels - in their effort to misguide people and divert them from Allah's path keep plotting and continue to scheme
Mir Aneesuddin
They certainly plot a plot,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
As for them, they are but plotting a scheme
OLD Literal
Word for Word
Indeed, they are plotting a plot
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!