←Prev   Ayah al-Mursalat (The Emissaries, Winds Sent Forth) 77:13   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
For the Day of Distinction [between the true and the false]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
For the Day of ˹Final˺ Decision!
Safi Kaskas   
For the Day of Decision.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
لِیَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ ۝١٣
Transliteration (2021)   
liyawmi l-faṣl
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
For (the) Day (of) Judgment.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
For the Day of Distinction [between the true and the false]
M. M. Pickthall   
For the Day of Decision
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
For the Day of Sorting out
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
For the Day of ˹Final˺ Decision!
Wahiduddin Khan   
For the Day of Decision
Safi Kaskas   
For the Day of Decision.
Dr. Laleh Bakhtiar   
For the Day of Decision.
T.B.Irving   
Till the day for Sorting [things] out!
Shakir   
To the day of decision
Abdul Hye   
For the Day of sorting out (judgment)!
The Study Quran   
For the Day of Division
Talal Itani (2012)   
Until the Day of Decision
Talal Itani & AI (2024)   
To the Day of Sorting.
Dr. Kamal Omar   
For the Day of sorting out (Youmul Fasl)
Dr. Munir Munshey   
Till the Day of Decision
Syed Vickar Ahamed   
For the Day of Sorting out (those destined to paradise from those destined to Hell)
Umm Muhammad (Sahih International)   
For the Day of Judgement
M. Farook Malik   
For the Day of Judgment
Muhammad Sarwar   
one will be told,"To the Day of Distinction"
Muhammad Taqi Usmani   
For the Day of Decision
Shabbir Ahmed   
For the Day of Decision
Muhammad Mahmoud Ghali   
To the Day of Verdict
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
For the Day of Separation
Abdel Haleem   
The Day of Decision
Abdul Majid Daryabadi   
For the Day of Decision
Ahmed Ali   
The Day of Judgement
Aisha Bewley   
Until the Day of Decision.
Ali Ünal   
For the Day of Judgment and Distinction (between people according to how they believed and acted in the world)
Ali Quli Qara'i   
For the Day of Judgement
Hamid S. Aziz   
To the Day of Decision
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
For the day of sorting out
Ali Bakhtiari Nejad   
For the day of separation/decision.
Musharraf Hussain   
The Day of Decision.
Maududi   
To the Day of Judgement
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
For the Day of Separation.
Mohammad Shafi   
For the Day of Decision

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
For the Day of Decision.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Upon the Day of Decision
Maulana Muhammad Ali   
To the day of Decision
Muhammad Ahmed & Samira   
To the Judgment Day/Separation Day/Resurrection Day
Bijan Moeinian   
The day of the decision
Faridul Haque   
For the Day of Decision
Rashad Khalifa   
The Day of Decision
Sher Ali   
To the Day of Decision
Amatul Rahman Omar   
To the Day of Judgment
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
For the Day of Judgment
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell)

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
Upon the Day of Judgement
Arthur John Arberry   
To the Day of Decision
George Sale   
To the day of separation
Edward Henry Palmer   
For the day of decision
John Medows Rodwell   
To the day of severing

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
for the day of the judgment.
Munir Mezyed   
For the Day of Decision.
Sahib Mustaqim Bleher   
For the day of division.
Linda “iLHam” Barto   
It is the Day of Judgment.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
To the Day of Decision.
Irving & Mohamed Hegab   
Till the day for Sorting [things] out!
Samy Mahdy   
Till the decisive adjudication day.
Thomas Cleary   
To the day of judgment.
Ahmed Hulusi   
For the time of sorting!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
For the Day of Sorting out (right from wrong
Mir Aneesuddin   
For the day of decision.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
It has been postponed until the Day of decision and adjudication
The Wise Quran   
For the Day of Decision.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
For the Day of Sorting out
OLD Literal Word for Word   
For (the) Day (of) Judgment
OLD Transliteration   
Liyawmi alfasli