←Prev   Ayah al-Hashr (Exile, Banishment) 59:7   Next→ 
Arapça
dinlemek için tıklayın
Fark ettiniz mi?

 IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz: 

Türkçe
Çevriyazım
Arapça
(dinlemek için tıklayın)
Kök/Referans
şey
fey verdi, savaşsız elde edilen ganimetten verdi
efâe
Allah’ın
allâhu
üzere, üzerinde, üzerine, … e
alâ
resûlüne
resûli-hî
den
min
ehlin(den), sahiplerin(den)
ehli
belde, şehir
el kurâ
artık, o zaman, o taktirde Allah için, Allah’ın
fe li allâhi
ve resûl için, resûlün
ve li er resûli
ve sahip olanlar için
ve li zî
yakınlığı olanlar, akrabalar
el kurbâ
ve yetimler
ve el yetâmâ
ve miskinler
ve el mesâkîni
ve onlar
ve ibni
yolcular
es sebîli
için
key
yok, değil
olması
yekûne
elden ele dolaşan mal, servet
dûleten
arasında
beyne
zenginler
el agniyâi
sizden
min-kum
ve şey
ve mâ
size verdi
âtâ-kum(u)
resûl
er resûlu
artık, o zaman, o taktirde onu alın
fe huzû-hu
ve şey
ve mâ
sizi nehyetti
nehâ-kum
ondan
an-hu
artık, o zaman, o taktirde vazgeçin
fe intehû
ve takva sahibi olun
ve ittekû
Allah’a karşı
allâhe
muhakkak
inne
Allah
allâhe
şiddetli
şedîdu
azap, ceza
el ikâbi




sol <== sağ <== Arapça <== oku <== hatırla <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
teşekkür ederim:

tarafından sağlanan yazılımla sağlanan tek kelimelik ses Arapça NLP için Arapça

James Ada'nın uyumlu çalışması; araştırması www.organizedQuran.com adresinde bulunabilir. Not: James artık İslami Uyanış Devamlılık Konseyi'nin bir üyesidir.

Dr. Shehnaz Sheikh ve Bayan Kausar Khatri'nin çalışmaları; çalışmanız burada Kuran Arapçası öğrenimini kolaylaştırmak için mükemmel Kuran'ın birebir çevirisi

Şeyh Abdul Karim Parekh'in Kolay Kuran Sözlüğü

Ve tabii ki Lane'in sözlüğü: Arapça-İngilizce Sözlük: Edward William Lane'in En İyi ve Kapsamlı Doğu Kaynaklarına Dayalı