←Prev   Ayah al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:37   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
full of love, well-matche
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
loving and of equal age,
Safi Kaskas   
perfectly created and perfectly matching.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
عُرُبًا أَتۡرَابࣰا ۝٣٧
Transliteration (2021)   
li-aṣḥābi l-yamīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Devoted, equals in age.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
full of love, well-matche
M. M. Pickthall   
Lovers, friends
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Beloved (by nature), equal in age,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
loving and of equal age,
Wahiduddin Khan   
loving companions, matching in age
Safi Kaskas   
perfectly created and perfectly matching.
Dr. Laleh Bakhtiar   
full of love, of the same age,
easy to get along with and of their same age,
Loving, equals in age
Abdul Hye   
loving (their husbands only), equal in age,
The Study Quran   
amorous peers
Talal Itani (2012)   
Tender and un-aging
Talal Itani & AI (2024)   
Loving and of equal age.
Dr. Kamal Omar   
polite, of identical age and nature —
Dr. Munir Munshey   
Loving and devoted mates of the same age
Syed Vickar Ahamed   
Loving (by nature), equal in age—
Umm Muhammad (Sahih International)   
Devoted [to their husbands] and of equal age
M. Farook Malik   
beloved by nature, equal in age
Muhammad Sarwar   
We have made them virgins
Muhammad Taqi Usmani   
amorous to their husbands, matching them in age
Shabbir Ahmed   
Eloquent, made of the same mettle, harmonious, blending well in the society. ('Urub' from 'Arabi' = Eloquent. 'Turab' = Dust = Harmonious = Of the same mettle = Well-blended (43:18), (78:33))
Muhammad Mahmoud Ghali   
Chastely amorous, like of age
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Perfect and without spoil
Abdel Haleem   
loving, of matching age–&ndash
Abdul Majid Daryabadi   
Loving, of equal age
Ahmed Ali   
Loving companions matched in age
Aisha Bewley   
devoted, passionate, of like age,
Ali Ünal   
Full of love for their husbands, and equal in age
Ali Quli Qara'i   
loving, of a like age
Hamid S. Aziz   
Loving friends, equals in age
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Beloved, equal in age
Ali Bakhtiari Nejad   
devoted (and loving), of equal age
Musharraf Hussain   
passionately loving and young –
intensely loving and of matching age
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Perfect, mature in age.
Mohammad Shafi   
Loving and of same age grou

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Loving to their husbands, attracting them, of equal age.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
chaste, loving companions of the same ag
Maulana Muhammad Ali   
Loving, equals in age
Muhammad Ahmed & Samira   
Humorous (amusing) same age/not aging
Bijan Moeinian   
… loving mates…
Faridul Haque   
The beloved of their husbands, of one age
Rashad Khalifa   
Perfectly matched.
Sher Ali   
Loving, of equal age
Amatul Rahman Omar   
They are the loving ones (of their husbands), suiting to their ages and matching them in every respect
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
The ardently loving (wives) of the same age
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Loving (their husbands only), equal in age

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
loving companion
Arthur John Arberry   
chastely amorous
George Sale   
beloved by their husbands, of equal age with them
Edward Henry Palmer   
darlings of equal age (with their spouses
John Medows Rodwell   
Dear to their spouses, of equal age with them

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Enamorous and equal in age.
Munir Mezyed   
Loving, equals in age,
Sahib Mustaqim Bleher   
Loving and young.
Linda “iLHam” Barto   
[They are] loving and equal in age…
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
tender, of matching age,
Irving & Mohamed Hegab   
easy to get along with and of their same age,
Samy Mahdy   
Loving (their husbands only), equal in age.
Ahmed Hulusi   
In love with their partners (bodies that have never been seen or used before, who enable the peak experience of the qualities of the human consciousness, as opposed to the animalistic body that made man ‘descend to the world as enemies,’ directing him towards materialistic gains) and who are equal in age (came into existence with consciousness)!
Mir Aneesuddin   
loving, equals in age
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Distinguished for piety and for a pleasing voice concerted in harmonious music as sweet as the strings of nature's symphony
The Wise Quran   
Darlings of equal age

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Beloved (by nature), equal in age,
OLD Literal Word for Word   
Devoted, equals in age
OLD Transliteration   
AAuruban atraban