←Prev   Ayah al-Hajj (The Pilgrimage) 22:40   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
those who have been driven from their homelands against all right for no other reason than their saying. “Our Sustainer is God!” For, if God had not enabled people to defend themselves against one another, all] monasteries and churches and synagogues and mosques - in [all of] which God's name is abundantly extolled - would surely have been destroyed [ere now]. And God will most certainly succour him who succours His cause: for, verily, God is most powerful, almighty
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹They are˺ those who have been expelled from their homes for no reason other than proclaiming: “Our Lord is Allah.” Had Allah not repelled ˹the aggression of˺ some people by means of others, destruction would have surely claimed monasteries, churches, synagogues, and mosques in which Allah’s Name is often mentioned. Allah will certainly help those who stand up for Him. Allah is truly All-Powerful, Almighty.
Safi Kaskas   
[They are] those who have been driven from their homes unjustly, for saying only that "Our Lord is God." And, if God did not intervene by using some people to drive out others, many monasteries, churches, synagogues, and mosques, where God's name is much remembered, would have been destroyed. God is sure to help those who help His cause, for truly God is strong and mighty.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
ٱلَّذِینَ أُخۡرِجُوا۟ مِن دِیَـٰرِهِم بِغَیۡرِ حَقٍّ إِلَّاۤ أَن یَقُولُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضࣲ لَّهُدِّمَتۡ صَوَ ٰمِعُ وَبِیَعࣱ وَصَلَوَ ٰتࣱ وَمَسَـٰجِدُ یُذۡكَرُ فِیهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِیرࣰاۗ وَلَیَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن یَنصُرُهُۥۤۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِیٌّ عَزِیزٌ ۝٤٠
Transliteration (2021)   
alladhīna ukh'rijū min diyārihim bighayri ḥaqqin illā an yaqūlū rabbunā l-lahu walawlā dafʿu l-lahi l-nāsa baʿḍahum bibaʿḍin lahuddimat ṣawāmiʿu wabiyaʿun waṣalawātun wamasājidu yudh'karu fīhā us'mu l-lahi kathīran walayanṣuranna l-lahu man yanṣuruhu inna l-laha laqawiyyun ʿazīzu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Those who have been evicted from their homes without right except that they said, "Our Lord (is) Allah." And if not checks Allah the people, some of them by others surely (would) have been demolished monasteries and churches and synagogues and masajid - is mentioned in it (the) name (of) Allah much. And surely will help Allah (those) who help Him. Indeed, Allah (is) surely All-Strong, All-Mighty.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
those who have been driven from their homelands against all right for no other reason than their saying. “Our Sustainer is God!” For, if God had not enabled people to defend themselves against one another, all] monasteries and churches and synagogues and mosques - in [all of] which God's name is abundantly extolled - would surely have been destroyed [ere now]. And God will most certainly succour him who succours His cause: for, verily, God is most powerful, almighty
M. M. Pickthall   
Those who have been driven from their homes unjustly only because they said: Our Lord is Allah - For had it not been for Allah's repelling some men by means of others, cloisters and churches and oratories and mosques, wherein the name of Allah is oft mentioned, would assuredly have been pulled down. Verily Allah helpeth one who helpeth Him. Lo! Allah is Strong, Almighty
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is Allah". Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹They are˺ those who have been expelled from their homes for no reason other than proclaiming: “Our Lord is Allah.” Had Allah not repelled ˹the aggression of˺ some people by means of others, destruction would have surely claimed monasteries, churches, synagogues, and mosques in which Allah’s Name is often mentioned. Allah will certainly help those who stand up for Him. Allah is truly All-Powerful, Almighty.
Safi Kaskas   
[They are] those who have been driven from their homes unjustly, for saying only that "Our Lord is God." And, if God did not intervene by using some people to drive out others, many monasteries, churches, synagogues, and mosques, where God's name is much remembered, would have been destroyed. God is sure to help those who help His cause, for truly God is strong and mighty.
Wahiduddin Khan   
they are those who have been driven out of their homes unjustly, only because they said, Our Lord is God. If God did not repel the aggression of some people by means of others, cloisters and churches and synagogues and mosques, wherein the name of God is much invoked, would surely be destroyed. God will surely help him who helps His causeGod is indeed powerful and mighty
Shakir   
Those who have been expelled from their homes without a just cause except that they say: Our Lord is Allah. And had there not been Allah's repelling some people by others, certainly there would have been pulled down cloisters and churches and synagogues and mosques in which Allah's name is much remembered; and surely Allah will help him who helps His cause; most surely Allah is Strong, Mighty
Dr. Laleh Bakhtiar   
those who were driven out from their abodes without right because they say: Our Lord is God! If not for God driving back humanity, some by some other, cloisters would be demolished and churches and synagogues and mosques in which is remembered in it the Name of God frequently. Truly, God will help whoever helps Him. Truly, God is Strong, Almighty.
T.B.Irving   
any who have been driven from their homes unjustly, merely because they say: "Our Lord is God [Alone]." If it were not because God repels some men by means of others, cloisters, churches, synagogues and mosques where God´s name is mentioned frequently would have been demolished. God supports anyone who supports Him-God is Strong, Powerful -
Abdul Hye   
those who have been expelled from their homes without just cause only because they said: “Our Lord is Allah.” Had it not been that Allah checked one set of people by another; monasteries, churches, synagogues, and Masjids in which the Name of Allah is mentioned, much would surely have been pulled down. Surely, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All-Powerful, All-Mighty.
The Study Quran   
who were expelled from their homes without right, only for saying, “Our Lord is God.” Were it not for God’s repelling people, some by means of others, monasteries, churches, synagogues, and mosques, wherein God’s Name is mentioned much, would have been destroyed. And God will surely help those who help Him—truly God is Strong, Mighty
Talal Itani & AI (2024)   
Those who were unjustly evicted from their homes, simply for saying, “Our Lord is God.” Had God not repelled some people by means of others, numerous monasteries, churches, synagogues, and mosques, where God’s name is frequently invoked, would’ve been demolished. God will support those who support His cause. God is Powerful and Mighty.
Talal Itani (2012)   
Those who were unjustly evicted from their homes, merely for saying, 'Our Lord is God.' Were it not that God repels people by means of others: monasteries, churches, synagogues, and mosques—where the name of God is mentioned much—would have been demolished. God supports whoever supports Him. God is Strong and Mighty
Dr. Kamal Omar   
Those who have been expelled from their homes without reason except that they say: “Our Nourisher-Sustainer is Allah.” And if there had not been removal of people by Allah — some of them by some (others), surely would have been pulled down the ‘short-stay reform centres’, and ‘places meant for signing contracts, covenants and swearing oaths’, and the Salat-congregations and the mosques wherein the Name of Allah is discussed exceedingly. Verily, Allah helps that who helps Him (through striving hard in His Cause). Truly Allah is All-Strong, All-Mighty
M. Farook Malik   
- those who have been unjustly expelled from their homes only because they said, "Our Lord is Allah." Had not Allah repelled some people by the might of others, the monasteries, churches, synagogues, and mosques in which Allah’s praise is daily celebrated.
Muhammad Mahmoud Ghali   
(Those) who have been driven out of their homes untruthfully (i.e., without right) except that they say, "Our Lord is Allah." And had it not been the repelling by Allah of mankind, some by the means of others, (Literally: some by means of some others) indeed there would have been completely demolished hermitages, and churches, and oratories, and mosques, wherein The Name of Allah is much mentioned. And indeed Allah will definitely give victory to whomever vindicates Him. Surely Allah is indeed Ever-Powerful, Ever-Mighty
Muhammad Sarwar   
to those who were unjustly expelled from their homes only because they said, "God is our Lord." Had it not been for God's repelling some people through the might of the others, the monasteries, churches, synagogues, and mosques in which God is very often worshipped would have been utterly destroyed. God shall certainly help those who help Him. He is All-powerful and Majestic
Muhammad Taqi Usmani   
(They are) the ones who were expelled from their homes without any just reason, except that they say .Our Lord is Allah. Had Allah not been repelling some people by means of some others, the monasteries, the churches, the synagogues and the mosques where Allah‘s name is abundantly recited would have been demolished. Allah will definitely help those who help Him (by defending the religion prescribed by Him.) Surely Allah is Powerful, Mighty
Shabbir Ahmed   
Those who have been evicted from their homes unjustly, for no reason other than saying, "Our Lord is Allah!" For, if Allah had not enabled people to defend themselves against one another, monasteries, and churches, and synagogues, and masjids, where the Name of Allah is oft mentioned, would surely have been destroyed. And Allah will certainly help those who help Him. For, Allah is Mighty, Powerful
Dr. Munir Munshey   
They have been driven out of their homes for no other reason except that they say, "Allah is our Lord!" Allah causes the fall of different people _ each by another. Otherwise, many places of worship _ like the monasteries, the temples, the churches and the mosques where Allah´s name is chanted a lot _ would be demolished. Allah will most definitely help those who help His cause. Of course, Allah is the Strongest and the most Powerful
Syed Vickar Ahamed   
Those who have been expelled from their homes (unjustly) in defiance of right— (For no reason) except that they say, "Our Lord is Allah." Did Allah not stop one set of people by means of another, for sure, there have been destroyed, monasteries, churches, synagogues, and mosques, where the Name of Allah is praised most often. Allah will surely help those who support (His) cause— Because truly, Allah is Full of Strength (Qhavi), exalted in Might (Aziz)
Umm Muhammad (Sahih International)   
[They are] those who have been evicted from their homes without right - only because they say, "Our Lord is Allah ." And were it not that Allah checks the people, some by means of others, there would have been demolished monasteries, churches, synagogues, and mosques in which the name of Allah is much mentioned. And Allah will surely support those who support Him. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
The ones who were driven out of their homes without justice, except that they said: "Our Lord is God!" And if it were not for mankind being pitted against one another, then many monasteries, synagogues, contact-methods, and temples where the name of God is frequently mentioned would have been destroyed. God will give victory to those who support Him. God is Powerful, Noble
Abdel Haleem   
those who have been driven unjustly from their homes only for saying, ‘Our Lord is God.’ If God did not repel some people by means of others, many monasteries, churches, synagogues, and mosques, where God’s name is much invoked, would have been destroyed. God is sure to help those who help His cause- God is strong and mighty
Abdul Majid Daryabadi   
Those who have been driven forth from their abodes without justice, except because they say: our Lord is Allah. And were it not for Allah's repelling of someby means of others, cloisters and churches, synogogues and mosques wherein the name of Allah is mentioned much, would have been pulled down. Surely Allah shall succour whosoever succoureth Him; verily Allah is strong, Might
Ahmed Ali   
Who were driven away from their homes for no other reason than they said: "Our Lord is God." And if God had not restrained some men through some others, monastries, churches, synagogues and mosques, where the name of God is honoured most, would have been razed. God will surely help those who help Him, -- verily God is all-powerful and all-mighty, -
Aisha Bewley   
those who were expelled from their homes without any right, merely for saying, ´Our Lord is Allah´ (if Allah had not driven some people back by means of others, monasteries, churches, synagogues and mosques, where Allah´s name is mentioned much, would have been pulled down and destroyed. Allah will certainly help those who help Him — Allah is All-Strong, Almighty),
Ali Ünal   
Those who have been driven from their homeland against all right, for no other reason than that they say, "Our Lord is God." Were it not for God’s repelling some people by means of others, monasteries and churches and synagogues and mosques, where God is regularly worshipped and His Name is much mentioned, would surely have been pulled down (with the result that God is no longer worshipped and the earth becomes uninhabitable). God most certainly helps whoever helps His cause. Surely, God is All-Strong, All-Glorious with irresistible might
Ali Quli Qara'i   
—Those who were expelled from their homes unjustly, only because they said, ‘Allah is our Lord.’ Had not Allah repulsed the people from one another, ruin would have befallen the monasteries, churches, synagogues and mosques in which Allah’s Name is mentioned greatly. Allah will surely help those who help Him. Indeed Allah is all-strong, all-mighty
Hamid S. Aziz   
Those who have been driven from their homes unjustly only because they said, "Our Lord is Allah;" - for were it not for Allah repelling some men by means of others, cloisters and churches and synagogues and mosques, wherein the name of Allah is
Ali Bakhtiari Nejad   
those who have been unjustly driven out of their homes only because they said: “Our Lord is God.” If God had not repelled some people by others, certainly (many) monasteries, churches, synagogues and mosques in which God’s name is mentioned often, would have been demolished. And God shall help anyone who helps Him. Indeed, God is strong and powerful.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Those who have been expelled from their homes in defiance of right, for no reason except that they say, “Our Guardian Evolver is God.” If God did not check one group of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and masjids, in which the name of God is commemorated in abundant measure. God will certainly aid those who aid Him, for indeed God is Full of Strength, Exalted in Might
Musharraf Hussain   
who were unfairly driven out of their homes for saying, “Our Lord is Allah.” If Allah didn’t defend some people by means of others, then monasteries, churches, synagogues and mosques where Allah’s name is regularly praised would have been destroyed. Allah will support whoever supports His cause. Allah is Strong, Almighty.
Maududi   
those who were unjustly expelled from their homes for no other reason than their saying: "Allah is Our Lord." If Allah were not to repel some through others, monasteries and churches and synagogues and mosques wherein the name of Allah is much mentioned, would certainly have been pulled down. Allah will most certainly help those who will help Him. Verily Allah is Immensely Strong, Overwhelmingly Mighty
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
The ones who were driven out of their homes without justice, except that they said: "Our Lord is God!" And if it were not for God defending the people against themselves, then many places of gathering, and markets, and contact prayers, and temples where the name of God is frequently mentioned, would have been destroyed. God will give victory to those who support Him. God is Powerful, Noble.
Mohammad Shafi   
Those that have been displaced from their homes unjustly just because they say, "Our Lord is Allah." And had Allah not withstood some with others among mankind, certainly then monastries and churches and synagogues and masajid, in which Allah's name is much remembered, would have been pulled down. And surely Allah will help him who helps His cause. Certainly indeed Allah is Strong, Powerful

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Those who were driven out from their homes without right only on this pretext that they said, 'Our Lord is Allah. And if Allah had not removed men one by means of other, then necessarily, the cloisters and churches and synagogues and mosques wherein the name of Allah is mentioned much would have been pulled down. And undoubtedly, Allah will necessarily help him who will help His religion; verily Allah is necessarily, Powerful, Dominant.
Rashad Khalifa   
They were evicted from their homes unjustly, for no reason other than saying, "Our Lord is GOD." If it were not for GOD's supporting of some people against others, monasteries, churches, synagogues, and masjids - where the name of GOD is commemorated frequently - would have been destroyed. Absolutely, GOD supports those who support Him. GOD is Powerful, Almighty.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
those who have been unjustly driven from their homes, just because they said: 'Our Lord is Allah. ' Had Allah not repelled some people by the means ofothers, the monasteries and churches, the synagogues and mosques in which the Name of Allah is remembered would have been destroyed. But whoever helps Allah shall be helped by Him. Allah is the Strong, the Almighty
Maulana Muhammad Ali   
Those who are driven from their homes without a just cause except that they say: Our Lord is Allah. And if Allah did not repel some people by others, cloisters, and churches, and synagogues, and mosques in which Allah’s name is much remembered, would have been pulled down. And surely Allah will help him who helps Him. Surely Allah is Strong, Mighty
Muhammad Ahmed & Samira   
Those who were brought/driven out from their homes/countries/places without (a) right/justice except that they say: "Our Lord (is) God." And were it not for God's pushing the people some of them with some elevated and secluded monasteries , and temples (for Jews and Christians), and prayers, and mosques/places of worshipping God, God's name is mentioned/remembered in it much, would have been demolished/torn down, and God will give victory/aid (E) (to) who gives Him victory/aid, that truly God (is) strong, glorious/mighty
Bijan Moeinian   
These are the people who have been expelled from their land unjustly, just because they were saying: “Our Lord is God.” If God had not willed to destroy one nation by another nation, monasteries, churches, synagogues and mosques (wherein the name of the Lord is frequently praised) would have been destroyed. God will give victory to those who bring Him the victory; He is the Most Powerful, Almighty
Faridul Haque   
Those who were unjustly expelled from their homes just because they said, "Allah is Our Lord"; and had Allah not repelled some men by means of other men, the abbeys, churches, synagogues and mosques - in which the name of Allah is profusely mentioned - would definitely be demolished; and indeed Allah will assist the one who helps His religion; indeed surely Allah is Almighty, Dominant
Sher Ali   
Those who have been driven out from their homes unjustly, only because they said, `Our Lord is ALLAH.' And if ALLAH had not repelled some people by means of others, cloisters and churches and synagogues and mosques, wherein the name of ALLAH is oft remembered, would surely have been destroyed. And ALLAH will, surely, help him who helps HIM. ALLAH is, indeed, Powerful, Mighty
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
They are those who were unjustly expelled from their homes simply because they said: ‘Our Lord is Allah (i.e., they refused to accept the evil rule).’ And had Allah not been repelling one class of human society by the other (through progressive struggle and persistent toil), the cloisters, synagogues, churches and mosques (i.e., religious centres and places of worship of all religions) would have been ruined where Allah’s Name is abundantly commemorated. And whoever helps (the Din [Religion] of) Allah, Allah surely helps him. Allah is indeed All-Powerfull, Ever-Dominant (over all i.e., the survival of good is possible only through the process of contradiction and conflict between good and evil)
Amatul Rahman Omar   
Those who have been driven out of their homes without any just cause. Their only fault was that they said, `Our Lord is Allah.' If Allah had not repelled some peoples by means of others, cloisters and churches and synagogues and mosques wherein the name of Allah is mentioned very frequently, would have been razed to the ground in large numbers. And Allah will surely help one who helps His cause. Allah is, indeed, All-Powerful, All-Mighty
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Those who have been expelled from their homes unjustly only because they said: "Our Lord is Allah." - For had it not been that Allah checks one set of people by means of another, monasteries, churches, synagogues, and mosques, wherein the Name of Allah is mentioned much would surely have been pulled down. Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All-Strong, All-Mighty

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
who were expelled from their habitations without right, except that they say 'Our Lord is God.' Had God not driven back the people, some by the means of others, there had been destroyed cloisters and churches, oratories and mosques, wherein God's Name is much mentioned. Assuredly God will help him who helps Him -- surely God is All-strong, All-might
George Sale   
Who have been turned out of their habitations injuriously, and for no other reason than because they say, our Lord is God. And if God did not repel the violence of some men by others, verily monasteries, and churches, and synagogues, and the temples of the Moslems, wherein the name of God is frequently commemorated, would be utterly demolished. And God will certainly assist him who shall be on his side: For God is strong and mighty
Edward Henry Palmer   
who have been driven forth from their homes undeservedly, only for that they said, 'Our Lord is God;' and were it not for God's repelling some men with others, cloisters and churches and synagogues and mosques, wherein God's name is mentioned much, would be destroyed. But God will surely help him who helps Him; verily, God is powerful, mighty
John Medows Rodwell   
Those who have been driven forth from their homes wrongfully, only because they say "Our Lord is the God." And if God had not repelled some men by others, cloisters, and churches, and oratories, and mosques, wherein the name of God is ever commemorated, would surely have been destroyed. And him who helpeth God will God surely help: for God is right Strong, Mighty:
N J Dawood (2014)   
those who have been unjustly driven from their homes, only because they said: ‘Our Lord is God.‘ Had God not defended some by the might of others, monasteries and churches, synagogues and mosques in which His praise is daily celebrated, would have been utterly destroyed. But whoever helps God shall surely be helped by Him: God is powerful and mighty

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
It is they who are driven out of their homes with no right just because they say, “Our Lord is Allah.” Had it not been that Allah do push back one set of men by another, truly temples and churches and synagogues and mosques would have been pulled down wherein Allah’s name is mentioned in abundance. Truly Allah will help those who help Him and Truly Allah is All-strong, All-mighty.
Munir Mezyed   
(They are) those who have been expelled from their homes for no reason except that they say: ‘Our Lord is Allâh’. Had Allâh not driven back the people, some by the means of others, there had been destroyed Monasteries, Churches, Synagogues and Mosques wherein the Name of Allâh is much mentioned. And Allâh will surely grant victory to those who fight for His cause. And most certainly, Allâh is All- Powerful, Almighty.
Sahib Mustaqim Bleher   
Those who were expelled from their homes without right only because they say: our Lord is Allah. And if Allah did not repel some people by others, the monasteries, churches, synagogues and mosques where Allah´s name is mentioned a lot would have been destroyed, but Allah helps those who help Him, for Allah is strong and mighty.
Linda “iLHam” Barto   
[They are] those expelled from their homes in defiance of right simply because they say, “Our Lord is Allah.” If Allah had not curtailed one society by means of another, there would surely have been razed monasteries, churches, synagogues, and mosques in which the name of Allah is extensively celebrated. Allah will certainly aid those who help Him. Truly, Allah is the Strongest, the Victorious.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
those who have been unjustifiably evicted from their homes merely for saying, “Our Lord is Allah.” And were it not that Allah repels people by means of others, monasteries and churches and synagogues and mosques—where the name of Allah is mentioned frequently—would have been utterly demolished. And most surely, Allah will support whoever supports Him. Indeed, Allah is certainly All-Powerful, Almighty.
Irving & Mohamed Hegab   
any who have been driven from their homes unjustly, merely because they say: "Our Lord is Allah (God) [Alone]." If it were not because Allah (God) repels [the offense of] some men by means of others, cloisters, churches, synagogues and mosques where Allah (God)'s name is mentioned frequently would have been demolished. Allah (God) supports anyone who supports Him-Allah (God) is Strong, Powerful -
Samy Mahdy   
Those who were brought out from their homes without right, except that they are saying, “Our Lord is Allah.” Unless Allah thrust some of the people with some others: there would have been demolished monasteries, churches, synagogues, and mosques within which Allah’s name is much mentioned. And Allah will give victory to whoever victories Him. Surely Allah is Strong, Mighty.
Sayyid Qutb   
These are the ones who have been driven from their homelands against all right for no other reason than their saying, 'Our Lord is God!' Were it not that God repels some people by means of others, monasteries, churches, synagogues and mosques in all of which God's name is abundantly extolled would surely have been destroyed. God will most certainly succour him who succours God's cause. God is certainly Most Powerful, Almighty.
Ahmed Hulusi   
They are those who have been unjustly driven out of their homeland, only because they said, “Our Rabb is Allah”... If Allah did not repel some people by means of others, surely the monasteries, churches, synagogues and mosques in which the name of Allah is much remembered would have been demolished... Allah will surely help those who help (contemplate, exercise abstinence and struggle for) Him... Indeed, Allah is the Qawwi, the Aziz.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
(They are) those who have been expelled from their homes without right, except that they say: �Our Lord is Allah�. And had Allah not repelled some people by others, certainly there would have been pulled down cloisters and churches and synagogues and the mosques in which Allah�s name is much mentioned; and verily Allah will help him who helps Him (His cause); for verily Allah is Strong, Mighty
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
They -the Muslims- were unjustly ousted from their homes for no reason other than expressing their thoughts in words, thus: "Our Allah is the Creator of the whole and of all in all". And were it not that Allah represses some people by others, monasteries, churches, synagogues oratories and mosques, where He is much remembered and His glorious attributes extolled would have been demolished and reduced to a useless form. But Allah does indeed help those whose purpose is to serve Him and advance His cause; Allah is indeed Qadirun and Azizun (Almighty)
Mir Aneesuddin   
who were driven out of their houses unjustly, only because they said, "Our Fosterer is Allah." And had Allah not repelled some people by others (then) cloisters and churches and synagogues and mosques wherein Allah's name is remembered much, would have surely been pulled down. And Allah will definitely help him who helps Him, Allah is certainly Strong, Mighty.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is God". Did not God check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monaster ies, churches, synagogues, and mosques, in which the name of God is commemorated in abundant measure. God will certainly aid those who aid his (cause);- for verily God is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will)
OLD Literal Word for Word   
Those who have been evicted from their homes without right except that they said, "Our Lord (is) Allah." And if not Allah checks the people, some of them by others surely (would) have been demol monasteries and churches and synagogues and masajid - is mentioned in it (the) name of Allah much. And surely Allah will help (those) who help Him. Indeed, Allah (is) surely All-Strong, All-Mighty
OLD Transliteration   
Allatheena okhrijoo min diyarihim bighayri haqqin illa an yaqooloo rabbuna Allahu walawla dafAAu Allahi alnnasa baAAdahum bibaAAdin lahuddimat sawamiAAu wabiyaAAun wasalawatun wamasajidu yuthkaru feeha ismu Allahi katheeran walayansuranna Allahu man yansuruhu inna Allaha laqawiyyun AAazeezun