←Prev   Ayah Ta Ha (Ta Ha) 20:20   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
So he threw it - and lo! it was a snake, moving rapidly
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
So he did, then—behold!—it became a serpent, slithering.
Safi Kaskas   
So he threw it down, and-behold- it turned into a snake, moving swiftly.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِیَ حَیَّةࣱ تَسۡعَىٰ ۝٢٠
Transliteration (2021)   
fa-alqāhā fa-idhā hiya ḥayyatun tasʿ
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
So he threw it down, and behold! It (was) a snake, moving swiftly.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
So he threw it - and lo! it was a snake, moving rapidly
M. M. Pickthall   
So he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
He threw it, and behold! It was a snake, active in motion
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
So he did, then—behold!—it became a serpent, slithering.
Safi Kaskas   
So he threw it down, and-behold- it turned into a snake, moving swiftly.
Wahiduddin Khan   
So he threw it down, and all of a sudden, it turned into a fast-moving serpent
Shakir   
So he cast it down; and lo! it was a serpent running
Dr. Laleh Bakhtiar   
So he cast it. That is when it was a viper sliding.
T.B.Irving   
So he threw it down, and just imagine, it became a snake that crawled along!
Abdul Hye   
So he cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly.
The Study Quran   
So he cast it, and behold, it was a serpent, moving swiftly
Dr. Kamal Omar   
He cast it down, so then and there it is a snake, — it moves quickly
M. Farook Malik   
So he tossed it down and saw that it became a snake active in motion
Talal A. Itani (new translation)   
So he threw it—thereupon it became a moving serpent
Muhammad Mahmoud Ghali   
So he cast it down, then, only then was it a living snake, gliding along
Muhammad Sarwar   
Moses threw it on the ground and suddenly he saw that it was a moving serpent
Muhammad Taqi Usmani   
So, he threw it down, and suddenly it was a snake, running around
Shabbir Ahmed   
He felt that the Message given to him was vibrant with life
Dr. Munir Munshey   
So he threw it down, and all of a sudden, it became a snake creeping around (swiftly)
Syed Vickar Ahamed   
He threw it, and look! It was a snake, actively in motion
Umm Muhammad (Sahih International)   
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
So he cast it down, and it became a moving serpent
Abdel Haleem   
He threw it down and- lo and behold!- it became a fast-moving snake
Abdul Majid Daryabadi   
So he cast it down, and lo! it was a serpent running along
Ahmed Ali   
So he threw it down, and lo, it became a running serpent
Aisha Bewley   
He threw it down and suddenly it was a slithering snake.
Ali Ünal   
So he threw it down, and there and then it was a snake, slithering
Ali Quli Qara'i   
So he threw it down, and behold, it was a snake, moving swiftly
Hamid S. Aziz   
And he threw it down, and behold! It was a snake, moving (alive)
Ali Bakhtiari Nejad   
So he threw it, and suddenly it turned into a fast-moving serpent.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
He threw it, and behold, it was a snake active in motion
Musharraf Hussain   
So he threw it down, and it turned into a snake scurrying about.
Maududi   
So he threw it down, and lo! it was a rapidly moving snake
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
So he cast it down, and it became a moving serpent!
Mohammad Shafi   
And as Moses cast his staff down, it instantly became a serpent moving

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Then Musa cast it down, and at that very time, it became a serpent running.
Rashad Khalifa   
He threw it down, whereupon it turned into a moving serpent.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
So he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent
Maulana Muhammad Ali   
So he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding
Muhammad Ahmed & Samira   
So he threw it away, so then it is (a) quick moving snake/alive
Bijan Moeinian   
When he threw it down, the staff turned into an active snake
Faridul Haque   
So Moosa put it down - thereupon it became a fast moving serpent
Sher Ali   
So he cast it down, and behold ! it was a serpent running
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
So he cast it down (on the ground), and suddenly it became a serpent slithering (here and there)
Amatul Rahman Omar   
So he cast it down and lo! it was (like) a serpent; running about
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
He cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and he cast it down, and behold it was a serpent sliding
George Sale   
And he cast it down, and behold, it became a serpent, which ran about
Edward Henry Palmer   
and he threw it down, and behold! it was a snake that moved about
John Medows Rodwell   
So he cast it down, and lo! it became a serpent that ran along
N J Dawood (2014)   
Moses threw it down, and thereupon it turned into a slithering serpent

New, Partial, or In Progress Translations
Munir Mezyed   
Thus he cast it down. It was (a living) serpent, slithering.
Sahib Mustaqim Bleher   
So he threw it and it became a moving snake.
Linda “iLHam” Barto   
He threw it, and it became a snake, quickly moving.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
So he cast it, and thereupon it became a moving serpent.
Irving & Mohamed Hegab   
So he threw it down, and [just imagine,] it became a snake that crawled along!
Sayyid Qutb   
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving rapidly.
Ahmed Hulusi   
So he threw it... And behold, it became a moving serpent!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Then he cast it down, and lo! it was a serpent gliding
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And when Mussa did, the staff was instantaneously transformed into a serpent in motion
Mir Aneesuddin   
So when he threw it down it became a moving snake.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
He threw it, and behold! It was a snake, active in motion
OLD Literal Word for Word   
So he threw it down, and behold! It (was) a snake, moving swiftly
OLD Transliteration   
Faalqaha fa-itha hiya hayyatun tasAAa