Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Baqarah 2:261 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ zoom
Transliteration Mathalu allatheena yunfiqoona amwalahum fee sabeeli Allahi kamathali habbatin anbatat sabAAa sanabila fee kulli sunbulatin mi-atu habbatin waAllahu yudaAAifu liman yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun zoom
Transliteration-2 mathalu alladhīna yunfiqūna amwālahum fī sabīli l-lahi kamathali ḥabbatin anbatat sabʿa sanābila fī kulli sunbulatin mi-atu ḥabbatin wal-lahu yuḍāʿifu liman yashāu wal-lahu wāsiʿun ʿalīmun zoom
Literal
(Word by Word)
 Example (of) those who spend their wealth in (the) way (of) Allah, (is) like a grain which grows seven ears, in each ear hundred grain(s). And Allah gives manifold to whom He wills. And Allah (is) All-Encompassing, All-Knowing. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad THE PARABLE of those who spend their possessions for the sake of God is that of a grain out of which grow seven ears, in every ear a hundred grains: for God grants manifold increase unto whom He wills; and God is infinite, all-knowing. zoom
M. M. Pickthall The likeness of those who spend their wealth in Allah's way is as the likeness of a grain which groweth seven ears, in every ear a hundred grains. Allah giveth increase manifold to whom He will. Allah is All-Embracing, All-Knowing. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) The parable of those who spend their substance in the way of Allah is that of a grain of corn: it groweth seven ears, and each ear Hath a hundred grains. Allah giveth manifold increase to whom He pleaseth: And Allah careth for all and He knoweth all things. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) The parable of those who spend their substance in the way of God is that of a grain of corn: it groweth seven ears, and each ear Hath a hundred grains. God giveth manifold increase to whom He pleaseth: And God careth for all and He knoweth all things. zoom
Shakir The parable of those who spend their property in the way of Allah is as the parable of a grain growing seven ears (with) a hundred grains in every ear; and Allah multiplies for whom He pleases; and Allah is Ample-giving, Knowing zoom
Wahiduddin Khan Those who spend their wealth for God's cause may be compared to a grain of corn which sprouts into seven ears, with a hundred grains in each ear: for God grants manifold increase to whom He wills; God is infinite and all knowing. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar A parable of those who spend their wealth in the way of God is like a parable of a grain. It puts forth seven ears of wheat. In every ear of wheat, a hundred grains. And God multiplies for whom He wills. And God is One Who is Extensive, Knowing. zoom
T.B.Irving Those who spend their wealth for God´s sake may be compared to a grain which sprouts into seven ears with a hundred grains in each ear. God multiplies things for anyone He wishes; God is Boundless, Aware. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing. zoom
Safi Kaskas Those who contribute their money in God's way are like a seed that sprouts seven heads, in each of which are a hundred grains. God grants such multiple increase to whom He wills. God is Infinite and All-Knowing. zoom
Abdul Hye  The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like that of a grain, it sprouts into 7 ears, and each ear has 100 grains. Allah multiplies for whom He wills. And Allah is All-Sufficient, All-Knower. zoom
The Study Quran The parable of those who spend their wealth in the way of God is that of a grain that grows seven ears, in every ear a hundred grains. And God multiplies for whomsoever He will, and God is All-Encompassing, Knowing. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The example of those who spend their money in the cause of God is like a seed that sprouts forth seven pods, in each pod there is one hundred seeds; and God multiplies for whoever He chooses, and God is Encompassing, Knowledgeable. zoom
Abdel Haleem Those who spend their wealth in God’s cause are like grains of corn that produce seven ears, each bearing a hundred grains. God gives multiple increase to whoever He wishes: He is limitless and all knowing. zoom
Abdul Majid Daryabadi The likeness of those who expend their substance in the way of Allah is as the likeness of a grain that groweth seven ears and in each ear one hundred grains: and Allah multiplieth unto whomsoever He listeth. Allah is Bounteous, Knowing. zoom
Ahmed Ali The semblance of those who expend their wealth in the way of God is that of a grain of corn from which grow seven ears, each ear containing a hundred grains. Truly God increases for whomsoever He will, for God is infinite and all-wise. zoom
Aisha Bewley The metaphor of those who spend their wealth in the Way of Allah is that of a grain which produces seven ears; in every ear there are a hundred grains. Allah gives such multiplied increase to whomever He wills. Allah is All-Encompassing, All-Knowing. zoom
Ali Ünal The parable of those who spend their wealth in God’s cause is like that of a grain that sprouts seven ears, and in every ear there are a hundred grains. God multiplies for whom He wills. God is All-Embracing (with His mercy), All-Knowing. zoom
Ali Quli Qara'i The parable of those who spend their wealth in the way of Allah is that of a grain which grows seven ears, in every ear a hundred grains. Allah enhances severalfold whomever He wishes, and Allah is all-bounteous, all-knowing. zoom
Hamid S. Aziz The likeness of those who expend their wealth in Allah´s way is as the likeness of a grain that grows to seven ears, in every ear a hundred grains, for Allah will give many fold unto whom He pleases; for Allah is All-Embracing and All-Knowing. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali The likeness of (the ones) who expend their riches in the way of Allah is as the likeness of a grain that grows seven ears, in every ear a hundred grains. And Allah gives manifoldly to whomever He decides; and Allah is Ever-Embracing, Ever-Knowing. zoom
Muhammad Sarwar Spending money for the cause of God is as the seed from which seven ears may grow, each bearing one hundred grains. God gives in multiples to those whom He wants. God is Munificent and All-knowing. zoom
Muhammad Taqi Usmani The example of those who spend in the way of Allah is just like a grain that produced seven ears, each ear having a hundred grains, and Allah multiplies (the reward) for whom He wills. Allah is All-Embracing, All-Knowing. zoom
Shabbir Ahmed (In training their peoples, all Messengers of Allah advised them that) spending their wealth in the Cause of Allah is like sowing a seed that brings numerous shoots; each shoot with a hundred grains. This is how Allah's Law of Requital rewards men and women. Allah is Infinite, All-Knowing. zoom
Syed Vickar Ahamed The parable of those who spend what they own in the way of Allah is that of a grain of corn: It grows seven ears, and each ear has a hundred grains. Allah gives increase many times over to whom He pleases; And Allah is Enough (Wasi’), All Knowing (Aleem). zoom
Umm Muhammad (Sahih International) The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like a seed [of grain] which grows seven spikes; in each spike is a hundred grains. And Allah multiplies [His reward] for whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Knowing. zoom
Farook Malik The parable of those who spend their wealth in the way of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. Allah gives manifold increase to whom He wishes. Allah has boundless knowledge. zoom
Dr. Munir Munshey The example of those who spend their wealth in the path of Allah, is that of a kernel (of corn). Each seed (when sown) grows seven ears of corn. Each ear has a hundred kernels in it. Allah increases (the good deed) manifolds for whomever He wants. Allah is the Infinite, the most Aware! zoom
Dr. Kamal Omar The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is the example of a grain seed which grew many ears, in each ear being a hundred grains. And Allah increases for whom He thinks proper. And Allah (is) Omnipresent, Omniscient. zoom
Talal A. Itani (new translation) The parable of those who spend their wealth in God's way is that of a grain that produces seven spikes; in each spike is a hundred grains. God multiplies for whom He wills. God is Bounteous and Knowing. zoom
Maududi The charity of those who expend their wealth in the way of Allah may be likened to a grain of corn, which produces seven ears and each ear yields a hundred grains. Likewise Allah develops manifold the charity of anyone He pleases, for He is All-Embracing, All-Wise. zoom
Ali Bakhtiari Nejad The example of those who spend their wealth in God's way is like a seed growing seven clusters, in each cluster one hundred seed. God multiplies it for whom He wants. God is bountiful and knowledgeable. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) The comparison of those who give their sustenance in the way of God is that of a grain of corn. It grows seven ears, and each ear has a hundred kernels. God gives abundant increase to whom He pleases, and God cares for all and He knows all things. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The example of those who spend their money in the cause of God is like a seed that sprouts forth seven pods, in each pod there is one hundred seeds; and God multiplies for whoever He chooses, and God is Encompassing, Knowledgeable. zoom
Mohammad Shafi Simile of those who spend their wealth in Allah's path is like a grain that sprouts into seven ears, each ear bearing one hundred grains. And Allah gives manifold increase unto whom He wills. And Allah has boundless reach, knowledge. , zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The return on the money that people spend on charity, is similar in size to the return on a simple grain, which once planted, produces seven spikes, each spike producing one hundred grains. God thus returns back many folded to whoever he wills. God is Ample-Giving and the Most knowledgeable. zoom
Faridul Haque The example of those who spend their wealth in Allah’s way is similar to that of a grain which has sprouted seven stalks and in each stalk are a hundred grains; and Allah may increase it still more than this, for whomever He wills; and Allah is Most Capable, All Knowing. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah The example of those who give their wealth in the way of Allah is like a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. Allah multiplies to whom He will, Allah is the Embracer, the Knower. zoom
Maulana Muhammad Ali The parable of those who spend their wealth in the way of Allah is as the parable of a grain growing seven ears, in every ear a hundred grains. And Allah multiplies (further) for whom He pleases. And Allah is Ample-giving, Knowing. zoom
Muhammad Ahmed - Samira (The) example/proverb (of) those who spend their properties/wealth in God's way/sake (is) as/like (the) example/proverb of a seed/grain (that) sprouted/grew seven ears/spikes , in every ear/spike (are) one hundred grain(s)/seed(s), and God doubles/multiplies for whom He wills/wants, and God (is) rich/abundant ,knowledgeable. zoom
Sher Ali The similitude of those who spend their wealth in the way of ALLAH is like the similitude of a grain of corn which grows seven ears, in each ear a hundred grains. And ALLAH multiplies it further for whomsoever HE pleases and ALLAH is Bountiful, All-Knowing. zoom
Rashad Khalifa The example of those who spend their monies in the cause of GOD is that of a grain that produces seven spikes, with a hundred grains in each spike. GOD multiplies this manifold for whomever He wills. GOD is Bounteous, Knower. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like that of a grain which caused to grow seven ears and in each ear one hundred grains and Allah may increase more than that for whomsoever He pleases; and Allah is Bountiful, All-knowing. zoom
Amatul Rahman Omar The attribute of those who spend their wealth in the cause of Allah is like the attribute of a grain (of corn) which sprouts seven ears, each ear bearing a hundred grains. And Allah multiplies further for whomsoever He pleases, for Allah is Bountiful, All-Knowing. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like (that) grain out of which seven ears shoot forth. (And then) each ear bears a hundred grains (i.e., they are rewarded seven hundred times). And Allah multiplies (still more) for whom He likes. And Allah is Infinite, All-Knowing. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali The likeness of those who spend their wealth in the Way of Allah, is as the likeness of a grain (of corn); it grows seven ears, and each ear has a hundred grains. Allah gives manifold increase to whom He pleases. And Allah is All-Sufficient for His creatures needs, All-Knower. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. So God multiplies unto whom He will; God is All-embracing, All-knowing. zoom
Edward Henry Palmer The likeness of those who expend their wealth in God's way is as the likeness of a grain that grows to seven ears, in every ear a hundred grains, for God will double unto whom He pleases; for God both embraces and knows. zoom
George Sale The similitude of those who lay out their substance for advancing the religion of God, is as a grain of corn which produceth seven ears, and in every ear an hundred grains; for God giveth twofold unto whom he pleaseth: God is bounteous and wise. zoom
John Medows Rodwell The likeness of those who expend their wealth for the cause of God, is that of a grain of corn which produceth seven ears, and in each ear a hundred grains; and God will multiply to whom He pleaseth: God is Liberal, Knowing! zoom
N J Dawood (2014) Those that give their wealth for the cause of God can be compared to a grain of corn which brings forth seven ears, each bearing a hundred grains. God gives more and more to whom He will; God is munificent and all-knowing. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Ahmed Hulusi Those who, out of their faith in Allah, unrequitedly spend their wealth on people, and who don’t remind and taunt people with it later, will have special rewards in the sight of their Rabb (the compositions of Names constituting the essence of their being). They will have nothing to fear or grieve. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli The likeness of those who spend their property in the way of Allah is as the likeness of a grain (of corn) that grows seven ears, (with) a hundred grains in every ear. And Allah multiplies (in abundance) for whom He wills; and Allah is All-Embracing, All-Knowing. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim The example of those who spend of their wealth in divine service is similar to sown individual grains of corn growing seven auricles, each auricle carrying a hundred grains. And Allah thankfully reimburses multi-fold to whom He will, and Allah is Wasi‘un, His grace abounds in the universe, and He is Alimun. zoom
Mir Aneesuddin The likeness of those who spend their wealth in the way of Allah is as the likeness of a grain that grows (into) seven ears, in every ear a hundred grains, and Allah multiplies for whom He wills and Allah is Omnipresent (Ample-giving), Knowing. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...