IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Baqarah 2:227
Muhammad Asad
But if they are resolved on divorce -behold, God is all-hearing, all-knowing
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
But if they settle on divorce, then Allah is indeed All-Hearing, All-Knowing.
Safi Kaskas
If they insist on divorce, God hears all and knows all.
Arabic
وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم
Transliteration
Wa-in AAazamoo a
l
tt
al
a
qa fa-inna All
a
ha sameeAAun AAaleem
un
Transliteration-2
wa-in ʿazamū l-ṭalāqa fa-inna l-laha samīʿun ʿalīmu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And if they resolve (on) [the] divorce - then indeed, Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
Muhammad Asad
But if they are resolved on divorce -behold, God is all-hearing, all-knowing
M. M. Pickthall
And if they decide upon divorce (let them remember that) Allah is Hearer, Knower
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But if their intention is firm for divorce, Allah heareth and knoweth all things
Shakir
And if they have resolved on a divorce, then Allah is surely Hearing, Knowing
Wahiduddin Khan
but if they decide upon divorce, God is all hearing and all knowing
Dr. Laleh Bakhtiar
And if they resolved on setting
them (f)
free, then, truly, God is Hearing, Knowing.
T.B.Irving
However if they insist on a divorce, God s Alert, Aware.
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
But if they settle on divorce, then Allah is indeed All-Hearing, All-Knowing.
Safi Kaskas
If they insist on divorce, God hears all and knows all.
Abdul Hye
And if they decide upon divorce, then surely, Allah is All-Hearer, All-Knower.
The Study Quran
But if they resolve on divorce, truly God is Hearing, Knowing
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And if they insist on the divorce, then God is Hearer, Knowledgeable
Abdel Haleem
but if they are determined to divorce, remember that God hears and knows all
Abdul Majid Daryabadi
And if they resolve on divorcement, then verily Allah is Hearing, Knowing
Ahmed Ali
And if they are bent on divorce, God hears all and knows everything
Aisha Bewley
If they are determined to divorce, Allah is All-Hearing, All-Knowing.
Ali Ünal
But if (the period ends and) they resolve on divorce, (know that) God is All-Hearing, All-Knowing, (well aware of what they say and do)
Ali Quli Qara'i
But if they resolve on divorce, Allah is indeed all-hearing, all-knowing
Hamid S. Aziz
And if they intend to divorce them, verily, remember Allah is Hearer and Knower
Muhammad Mahmoud Ghali
And in case they resolve on divorce, then surely Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing
Muhammad Sarwar
If they choose divorce, God is All-hearing and All-knowing
Muhammad Taqi Usmani
and if they resolve to divorce, Allah is All-Hearing, All-Knowing
Shabbir Ahmed
If they decide upon divorce let them remember that Allah is Hearer, Knower. (They must bear in mind that since marriage is a Solemn Covenant (4:21), divorce can take place only in accordance with this Book of Law)
Syed Vickar Ahamed
But if their intention is firm for divorce, Allah is All Hearing (Sami'), All Knowing (Aleem)
Umm Muhammad (Sahih International)
And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing and Merciful
Farook Malik
But if they decide to divorce them, they may do so, surely Allah hears and knows everything
Dr. Munir Munshey
And (after that period) if they are (still) firm upon (their decision to) divorce, then Allah is the all hearing, and the all-Knowing
Dr. Kamal Omar
And if they have firmly decided about divorce, then certainly Allah is All-Hearer, All-Knower
Talal A. Itani (new translation)
And if they resolve to divorce—God is Hearing and Knowing
Maududi
And if they resolve on divorce, (let them remember that Allah hears everything and knows everything
Ali Bakhtiari Nejad
And if they decided to divorce, then God indeed hears all and knows all.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
But if their intention is firm for divorce, God hears and knows all things
Musharraf Hussain
However, if they are determined to divorce, then Allah is the Hearer and the Knower
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And if they insist on the divorce, then God is Hearer, Knowledgeable.
Mohammad Shafi
And if you are firmly resolved upon divorce, then indeed Allah listens, knows.
Bijan Moeinian
And if they decide to go on with the divorce, God Hears and understands
Faridul Haque
And if they firmly decide to divorce them, Allah is All Hearing, All Knowing
Hasan Al-Fatih Qaribullah
But if they resolve on divorce, surely, Allah is the Hearer, the Knower
Maulana Muhammad Ali
And if they resolve on a divorce, Allah is surely Hearing, Knowing
Muhammad Ahmed - Samira
And if they decided/determined the divorce, (so) then God (is) hearing/listening knowledgeable
Sher Ali
And if they decide upon divorce, then surely ALLAH is All-Hearing, All-Knowing
Rashad Khalifa
If they go through with the divorce, then GOD is Hearer, Knower.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And if you decide firmly to divorce, then Allah Hears, Knows.
Amatul Rahman Omar
But if they have resolved on divorce, then (they should know that) surely Allah is All-Hearing, All-Knowing
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
But if they resolve firmly to divorce, then certainly Allah is All-Hearing, All-Knowing
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And if they decide upon divorce, then Allah is All-Hearer, All-Knower
Arthur John Arberry
but if they resolve on divorce, surely God is All-hearing, All-knowing
Edward Henry Palmer
And if they intend to divorce them, verily, God hears and knows
George Sale
and if they resolve on a divorce, God is he who heareth and knoweth
John Medows Rodwell
And if they resolve on a divorce, then verily God is He who Heareth, Knoweth
N J Dawood (2014)
but if they decide to divorce them, know that God hears all and knows all
Linda “iLHam” Barto
If their intention is divorce, indeed, Allah is All-hearing, the All-knowing.
Ahmed Hulusi
If they decide to divorce, undoubtedly Allah is the Sami, the Aleem (He knows their intentions).
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And if they have resolved on divorce, then surely Allah is All-Hearing, All-Knowing
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
However, if they should decide to divorce, Allah is Sami‘un (Omnipresent with unlimited audition) and 'Alimun
Mir Aneesuddin
And if they resolve on a divorce, then Allah is certainly Hearing, Knowing.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
But if their intention is firm for divorce, God heareth and knoweth all things
OLD Literal
Word for Word
And if they resolve (on) [the] divorce - then indeed, Allah (is) All-Hearing, All-Knowing
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!