←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:196   Next→ 
Arapça
dinlemek için tıklayın
Fark ettiniz mi?

 IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz: 

Türkçe
Çevriyazım
Arapça
(dinlemek için tıklayın)
Kök/Referans
ve tamamlayın
ve etimmû
hac
el hacce
ve umre
ve el umrete
Allah için
li allâhi
fakat eğer
fe in
engellendiniz
uhsirtum
o zaman, o taktirde şeyler
fe mâ
kolay gelen
isteysera
dan
min
kurban(dan)
el hedyi
ve değil, etmeyin
ve lâ
traş
tahlikû
başlarınızı
ruûse-kum
oluncaya kadar
hattâ
ulaşır, erişir
yebluga
kurban
el hedyu
mahalline, kendi yerine
mahille-hu
fakat kim
fe men
oldu
kâne
sizden
min-kum
hasta
marîdan
veya
ev
onunla
bi-hi
eza, ağrı
ezen
dan
min
(kendi) başın(dan)
ra’si-hi
o zaman, bu durumda fidye (gerekir)
fe fidyetun
tan
min
oruç(tan)
sıyâmin
veya
ev
sadaka
sadakatin
veya
ev
kurban
nusukin
o zaman, artık
fe izâ
emin olduğunuz
emin-tum
o taktirde, o zaman kim
fe men
faydalanır, yararlanır
temettea
umre ile, umreden
bi el umreti
kadar
ilâ
hacca
el haccı
o taktirde şeyler
fe mâ
kolayına gelen
isteysera
dan
min
kurban(dan)
el hedyi
artık, fakat kim, kimse, kişi
fe men
yok
lem
buldu
yecid
o zaman oruç
fe sıyâmu
üç
selâseti
günler
eyyâmin
içinde
hacca
el haccı
ve yedi
ve seb’atin
zaman
izâ
döndüğünüz
reca’tum
bu
tilke
on
aşaratun
tamamı
kâmiletun
işte bu, bu
zâlike
kimse(ler) için
li men
değil, yok
lem
olun
yekun
onun ailesi
ehlu-hu
hazır olan, bulunan
hâdırı
mescid-i haram
el mescidi
Haram
el harâmi
ve sakının, çekinin
ve ittekû
Allahtan
allâhe
ve bilin
ve i’lemû
onlar için vardır
enne
Allah’ın
allâhe
şiddetli
şedîdu
cezası
el ikâbi




sol <== sağ <== Arapça <== oku <== hatırla <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
teşekkür ederim:

tarafından sağlanan yazılımla sağlanan tek kelimelik ses Arapça NLP için Arapça

James Ada'nın uyumlu çalışması; araştırması www.organizedQuran.com adresinde bulunabilir. Not: James artık İslami Uyanış Devamlılık Konseyi'nin bir üyesidir.

Dr. Shehnaz Sheikh ve Bayan Kausar Khatri'nin çalışmaları; çalışmanız burada Kuran Arapçası öğrenimini kolaylaştırmak için mükemmel Kuran'ın birebir çevirisi

Şeyh Abdul Karim Parekh'in Kolay Kuran Sözlüğü

Ve tabii ki Lane'in sözlüğü: Arapça-İngilizce Sözlük: Edward William Lane'in En İyi ve Kapsamlı Doğu Kaynaklarına Dayalı