←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:150   Next→ 
Arapça
dinlemek için tıklayın
Fark ettiniz mi?

 IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz: 

Türkçe
Çevriyazım
Arapça
(dinlemek için tıklayın)
Kök/Referans
ve o zaman
ve min
nereden
haysu
sen çıktın
harecte
o zaman dön, çevir
fe velli
yüzünü
veche-ke
yön
şatra
Mescid-i
el mescidi
Haram
el harâmi
ve nerede
ve haysu
şey(ler)
oldunuz , bulundunuz
kuntum
o zaman dönün, hemen çevirin
fe vellû
yüzleriniz
vucûhe-kum
onun tarafına, o tarafa
şatra-hu
o zaman değildir
li ellâ
olması
yekûne
insanlara, insanların
li en nâsi
sizin üzerinize, size
aleykum
hüccet, delil
huccetun
ancak, hariç
illâ
o kimseler, onlar
ellezîne
zulmettiler
zalemû
onlardan
min-hum
o zaman yapma, değil
fe lâ
onlardan korkmak
tahşev-hum
benden korkun
vahşev-nî
ve tamamlamam için
ve li utimme
ni’metimi
ni’metî
size, sizin üzerinize
aleykum
ve umulur ki siz, böylece siz
ve lealle-kum
hidayete erersiniz
tehtedûne




sol <== sağ <== Arapça <== oku <== hatırla <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
teşekkür ederim:

tarafından sağlanan yazılımla sağlanan tek kelimelik ses Arapça NLP için Arapça

James Ada'nın uyumlu çalışması; araştırması www.organizedQuran.com adresinde bulunabilir. Not: James artık İslami Uyanış Devamlılık Konseyi'nin bir üyesidir.

Dr. Shehnaz Sheikh ve Bayan Kausar Khatri'nin çalışmaları; çalışmanız burada Kuran Arapçası öğrenimini kolaylaştırmak için mükemmel Kuran'ın birebir çevirisi

Şeyh Abdul Karim Parekh'in Kolay Kuran Sözlüğü

Ve tabii ki Lane'in sözlüğü: Arapça-İngilizce Sözlük: Edward William Lane'in En İyi ve Kapsamlı Doğu Kaynaklarına Dayalı