Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Humazah 104:7 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ zoom
Transliteration Allatee tattaliAAu AAala al-af-idati zoom
Transliteration-2 allatī taṭṭaliʿu ʿalā l-afidati zoom
Literal
(Word by Word)
 Which mounts up to the hearts. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad which will rise over the [guilty] hearts: zoom
M. M. Pickthall Which leapeth up over the hearts (of men). zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) The which doth mount (Right) to the Hearts: zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) The which doth mount (Right) to the Hearts: zoom
Shakir Which rises above the hearts. zoom
Wahiduddin Khan Reaching right into the hearts of men, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar that peruses the minds, zoom
T.B.Irving which leaps up to clutch at one´s vitals. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab which rages over the hearts. zoom
Safi Kaskas reaching right into the hearts. zoom
Abdul Hye  The one who will leap up over the hearts, zoom
The Study Quran which engulfs hearts. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Which reaches the inside of the hearts. zoom
Abdel Haleem which rises over people’s hearts. zoom
Abdul Majid Daryabadi Which mounteth up to the hearts. zoom
Ahmed Ali Which penetrates the hearts zoom
Aisha Bewley reaching right into the heart. zoom
Ali Ünal Which penetrates deep into hearts (and burns within, as it burns outside). zoom
Ali Quli Qara'i which will overspread the hearts. zoom
Hamid S. Aziz Which leaps into the heart. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Which views the heart-sights. zoom
Muhammad Sarwar to penetrate into the hearts. zoom
Muhammad Taqi Usmani that will peep into the hearts. zoom
Shabbir Ahmed Which originates in the hearts. (And engulfs the hearts). zoom
Syed Vickar Ahamed The (Fire) which rises to the heart: zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Which mounts directed at the hearts. zoom
Farook Malik The one which will rise right to the hearts, zoom
Dr. Munir Munshey Which will rise (and reach) up to (clutch) the hearts. zoom
Dr. Kamal Omar that which leaps over the hearts. zoom
Talal A. Itani (new translation) That laps to the hearts. zoom
Maududi the Fire that shall rise to the hearts (of criminals). zoom
Ali Bakhtiari Nejad which rises over (and overtakes) the hearts, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) That mounts right up to the hearts. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Which reaches the inside of the hearts. zoom
Mohammad Shafi That which would ride over human minds. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Which rises above the hearts. zoom
Faridul Haque Which will climb on to the hearts. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah which shall oversee the hearts, zoom
Maulana Muhammad Ali Which rises over the hearts. zoom
Muhammad Ahmed - Samira Which ascends/rises on (to) the hearts . zoom
Sher Ali Which rises over the hearts. zoom
Rashad Khalifa It burns them inside out. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) One which shall rise over the hearts. zoom
Amatul Rahman Omar And which rises over (the feelings of) the hearts (- the origin of a man's hell). zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri That will rise over the hearts (with its torture). zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Which leaps up over the hearts, zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry roaring over the hearts zoom
Edward Henry Palmer which rises above the hearts. zoom
George Sale which shall mount above the hearts of those who shall be cast therein. zoom
John Medows Rodwell Which shall mount above the hearts of the damned; zoom
N J Dawood (2014) which will rise up to the hearts. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb which rages over men's hearts. zoom
Torres Al Haneef (partial translation) which reaches right into the hearts. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Which fire finds its way to the innermost being of thoughts and desire; zoom
Mir Aneesuddin which is made to rise over the hearts, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...