←Prev   Ayah al-Humazah (The Traducer, The Gossipmonger, The Slanderer) 104:1   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
WOE unto every slanderer, fault-finder
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Woe to every backbiter, slanderer,
Safi Kaskas
Woe to every scorning backbiter

Listen: 
Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَة
Transliteration
Waylun likulli humazatin lumazatin
Transliteration-2
waylun likulli humazatin lumazati
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Woe to every slanderer backbiter!

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
WOE unto every slanderer, fault-finder
M. M. Pickthall
Woe unto every slandering traducer
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Woe to every backbiter, slanderer,
Safi Kaskas
Woe to every scorning backbiter
Wahiduddin Khan
Woe to every fault-finding back-biter
Shakir
Woe to every slanderer, defamer
Dr. Laleh Bakhtiar
Woe to every slandering backbiter
T.B.Irving
How awful [will it be] for every backbiting slanderer
Abdul Hye
Woe to every slanderer and backbiter,
The Study Quran
Woe unto every slandering backbite
Dr. Kamal Omar
Woe to every slanderer, backbiter
Farook Malik
Woe to every slanderer and defamer
Talal A. Itani (new translation)
Woe to every slanderer backbiter
Muhammad Mahmoud Ghali
Woe to every persistent slanderer, persistent defamer
Muhammad Sarwar
Woe to every slanderer and backbite
Muhammad Taqi Usmani
Woe to every backbiter, deride
Shabbir Ahmed
Woe unto every slanderer, fault-finder! (He himself does little but spends a lot of energy detracting the doers)
Dr. Munir Munshey
Misery is for the slanderer and the backbiter
Syed Vickar Ahamed
Grief (and warning) to every Scandal-monger and backbiter
Umm Muhammad (Sahih International)
Woe to every scorner and mocke
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Woe unto every backbiter, slanderer
Abdel Haleem
Woe to every fault-finding backbite
Abdul Majid Daryabadi
Woe Unto every slanderer, traducer
Ahmed Ali
WOE TO EVERY slanderer, back-biter
Aisha Bewley
Woe to every faultfinding backbiter
Ali Ünal
Woe to every one who slanders and vilifies
Ali Quli Qara'i
Woe to every scandal-monger and slanderer
Hamid S. Aziz
Woe to every slanderous scandal-monger and backbiter
Ali Bakhtiari Nejad
Woe to every slanderer and fault-finder
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Woe to every scandalous, backbiter
Musharraf Hussain
Wretched is every backbiting fault-finder,
Maududi
Woe to every fault-finding backbiter
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Woe to every backbiter, slanderer.
Mohammad Shafi
Woe to everyone who taunts, slanders, or backbites others

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Woe is to a slanderer backbiter.
Rashad Khalifa
Woe to every backbiter, slanderer
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Woe to every backbiter, slandere
Maulana Muhammad Ali
Woe to every slanderer, defamer
Muhammad Ahmed - Samira
Calamity/scandal/woe to every/each backbiter/spurrer , defamer/blamer
Bijan Moeinian
How sad is the case of a back biter and slanderer
Faridul Haque
Ruin is for every open slanderer, backbiter
Sher Ali
Woe to every backbiter, slanderer
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Woe to everyone who slanders (face to face) and finds fault (in absence)
Amatul Rahman Omar
Disaster is (decreed) for every slanderer, defamer
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Woe to every slanderer and backbiter

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Woe unto every backbiter, slanderer
George Sale
Woe unto every slanderer, and backbiter
Edward Henry Palmer
Woe to every slanderous backbiter
John Medows Rodwell
Woe to every BACKBITER, Defamer
N J Dawood (2014)
WOE BETIDE every back-biting slandere

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Woe to every slanderer and gossiper!
Sayyid Qutb
Woe to every taunting slanderer and backbiter
Ahmed Hulusi
Woe to every gossiper and abusive reprobate!
Torres Al Haneef (partial translation)
Cursed is every back-biting slanderer (who finds fault with others)
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Woe to every scandal-monger who thrives on traducing people
Mir Aneesuddin
Sorrowful is the state of every slanderer, defamer,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter
OLD Literal Word for Word
Woe to every slanderer backbiter