And those, whom you worship besides Him, can not help you, nor they help them selves.
"As for the idols you set up beside Him, they cannot help you, nor can they help themselves."
Those whom you invoke, other than Him, cannot help you, nor can they help themselves.
And those whom you call upon besides Him are not able to help you, nor can they help themselves
And those who you call from other than Him, they are not able (to) give you victory/aid, and nor give victory/aid (to) themselves
As for those lower than God whom you have taken as your protectors, they cannot help you nor can they help themselves
"And those whom you worship besides Him cannot help you nor do they help themselves."
And they whom you call besides HIM have no power to help you, nor can they help themselves;
And the (idols) whom you worship besides Him have no power to help you, nor can they help themselves.
`And those whom you call upon besides Him have no power to help you, nor can they help themselves.
"And those whom you call upon besides Him (Allah) cannot help you nor can they help themselves."