←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:82   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Will they not, then, try to understand this Qur’an? Had it issued from any but God, they would surely have found in it many an inner contradiction
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Do they not then reflect on the Quran? Had it been from anyone other than Allah, they would have certainly found in it many inconsistencies.
Safi Kaskas
Will they not, at least, try to understand this Qur'an? If it had been from anyone but God, they would have found many inconsistencies in it.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرً
Transliteration
Afala yatadabbaroona alqur-ana walaw kana min AAindi ghayri Allahi lawajadoo feehi ikhtilafan katheeran
Transliteration-2
afalā yatadabbarūna l-qur'āna walaw kāna min ʿindi ghayri l-lahi lawajadū fīhi ikh'tilāfan kathīra
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Then (do) not they ponder (on) the Quran? And if it had (been) (of) from other than Allah, surely they (would have) found in it contradiction much.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Will they not, then, try to understand this Qur’an? Had it issued from any but God, they would surely have found in it many an inner contradiction
M. M. Pickthall
Will they not then ponder on the Qur'an? If it had been from other than Allah they would have found therein much incongruity
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Do they not consider the Qur'an (with care)? Had it been from other Than Allah, they would surely have found therein Much discrepancy
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Do they not then reflect on the Quran? Had it been from anyone other than Allah, they would have certainly found in it many inconsistencies.
Safi Kaskas
Will they not, at least, try to understand this Qur'an? If it had been from anyone but God, they would have found many inconsistencies in it.
Wahiduddin Khan
Do they not ponder on the Quran? If it had been from anyone other than God, they would have found much inconsistency in it
Shakir
Do they not then meditate on the Quran? And if it were from any other than Allah, they would have found in it many a discrepancy
Dr. Laleh Bakhtiar
But no! They meditate not on the Recitation. And if it had been from other than God, certainly, they would have found in it many contradictions.
T.B.Irving
Have they not meditated on the Reading? If it had come from some other source than God, they would have found a great deal of contradiction in it.
Abdul Hye
Do they not ponder over the Qur’an? Had it been from other than Allah, surely they would have found many contradictions in it.
The Study Quran
Do they not contemplate the Quran? Had it been from other than God, they would surely have found much discrepancy therein
Dr. Kamal Omar
Do they not then ponder Al-Quran? Had it been from other than Allah, surely they would have found therein much contradiction
Farook Malik
Why don’t they research the Qur’an? Don’t they realize that if it was from someone other than Allah, they would find many discrepancies in it
Talal A. Itani (new translation)
Do they not ponder the Quran? Had it been from any other than God, they would have found in it much discrepancy
Muhammad Mahmoud Ghali
Will they not then contemplate the Qur'an? And if it had been from (any where) other than the Providence of Allah, indeed they would have found in it many difference (s)
Muhammad Sarwar
Will they not ponder on the Quran? Had it not come from someone other than God, they would have certainly found therein many contradictions
Muhammad Taqi Usmani
Do they not, then, ponder about the Qur‘an? Had it been from someone other than Allah, they would have found in it a great deal of discrepancy
Shabbir Ahmed
Will they not then, try to understand this Qur'an? If it were from other than Allah they would surely have found in it much contradiction
Dr. Munir Munshey
Why don´t they ponder over the Qur´an? Had it been from a source other than Allah, they would have found a great deal of conflict (and contradiction) in it
Syed Vickar Ahamed
Do they not consider the Quran (with care)? If it was from (any) other than Allah, they would surely have found in there lot of discrepancy (and contradictions)
Umm Muhammad (Sahih International)
Then do they not reflect upon the Qur'an? If it had been from [any] other than Allah , they would have found within it much contradiction
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Do they not reflect on the Quran If it was from any other than God they would have found it very different
Abdel Haleem
Will they not think about this Quran? If it had been from anyone other than God, they would have found much inconsistency in it
Abdul Majid Daryabadi
Ponder then they not on the Qur'an? Were it from other than Allah they would surely find therein many a contradiction
Ahmed Ali
Do they not ponder over the Qur'an? Had it been the word of any other but God they would surely have found a good deal of variation in it
Aisha Bewley
Will they not ponder the Qur´an? If it had been from other than Allah, they would have found many inconsistencies in it.
Ali Ünal
Do they not contemplate the Qur’an (so that they may be convinced that it is from God)? Had it been from any other than God, they would surely have found in it much (incoherence or) inconsistency
Ali Quli Qara'i
Do they not contemplate the Qur’an? Had it been from [someone] other than Allah, they would have surely found much discrepancy in it
Hamid S. Aziz
Do they not meditate on the Quran? If it were from other than Allah they would find in it many a discrepancy (inconsistencies, contradictions)
Ali Bakhtiari Nejad
Do they not think about the Quran? And if it was from other than God, they would find a lot of contradictions in it
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Do they not consider the Quran? Had it been from other than God, they would surely have found in it much discrepancy
Musharraf Hussain
Don’t they reflect on the Quran? Had it come from anyone beside Allah, they would have found many inconsistencies in it
Maududi
Do they not ponder about the Qur´an? Had it been from any other than Allah, they would surely have found in it much inconsistency
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Do they not reflect on the Qur'an? If it was from any other than God they would have found in it many a discrepancy.
Mohammad Shafi
Do they not then ponder over the Qur'aan? And had it been from anybody other than Allah, they would certainly find in it many a contradiction.

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then do they not ponder in Quran and if it had been from other than Allah, then they would surely have found therein much discrepancy?
Rashad Khalifa
Why do they not study the Quran carefully? If it were from other than GOD, they would have found in it numerous contradictions.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Will they not contemplate upon the Koran? If it had been from other than Allah, they would surely have found in it many contradictions
Maulana Muhammad Ali
Will they not then meditate on the Qur’an? And if it were from any other than Allah, they would have found in it many a discrepancy
Muhammad Ahmed - Samira
So do they not consider The Koran, and if (it) were from at other than God, they would have found in it much difference/disagreement
Bijan Moeinian
Why do they not study the Qur’an? If it was the words of other than God, they would have found many contradiction in it
Faridul Haque
So do they not ponder about the Qur’an? And had it been from anyone besides Allah, they would certainly find much contradiction in it
Sher Ali
Will they not, then, meditate upon the Qur'an? Had it been from anyone other than ALLAH, they would surely have found therein much discrepancy
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Do they not ponder over the Qur’an? Had this (Qur’an come) from anyone other than Allah, these people would have found in it many contradictions
Amatul Rahman Omar
Why do they not ponder over the Qur'an? Had it been from anyone other than Allah, they would surely have found a good deal of inconsistency therein
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Do they not then consider the Quran carefully? Had it been from other than Allah, they would surely have found therein much contradictions

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
What, do they not ponder the Koran? If it had been from other than God surely they would have found in it much inconsistency
George Sale
Do they not attentively consider the Koran? If it had been from any besides God, they would certainly have found therein many contradictions
Edward Henry Palmer
Do they not meditate on the Qur'ran? if it were from other than God they would find in it many a discrepancy
John Medows Rodwell
Can they not consider the Koran? Were it from any other than God, they would surely have found in it many contradictions
N J Dawood (2014)
Will they not ponder on the Koran? If it had come from other than God, they could have surely found in it many contradictions

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Will they not ponder the Qur’an? If it had been from anyone besides Allah, they would have found many contradictions in it.
Sayyid Qutb
Will they not, then, try to understand the Qur'ān? Had it issued from any but God, they would surely have found in it many an inner contradiction!
Ahmed Hulusi
Do they not contemplate on the Quran in depth? If it were from a place other than Allah it would have been filled with many contradictions!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Do they not ponder on the Qur'an? And if it were from other than Allah, they would surely find there in much discrepancy
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Do they not ponder the Quran! If it were revealed from a source other than Allah, they would have found it abounding in discrepancies and variations
Mir Aneesuddin
Do they not reflect on the Quran, that had it been from someone other than Allah, they would have found many a contradiction in it.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Do they not consider the Qur'an (with care)? Had it been from other Than God, they would surely have found therein Much discrepancy
OLD Literal Word for Word
Then (do) not they ponder (on) the Quran? And if it had (been) from other than Allah, surely they (would have) found in it much contradiction