Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Yunus 10:54 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الْأَرْضِ لَافْتَدَتْ بِهِ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُون zoom
Transliteration Walaw anna likulli nafsin thalamat ma fee al-ardi laiftadat bihi waasarroo alnnadamata lamma raawoo alAAathaba waqudiya baynahum bialqisti wahum la yuthlamoona zoom
Transliteration-2 walaw anna likulli nafsin ẓalamat mā fī l-arḍi la-if'tadat bihi wa-asarrū l-nadāmata lammā ra-awū l-ʿadhāba waquḍiya baynahum bil-qis'ṭi wahum lā yuẓ'lamūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And if that for every soul (that) wronged, whatever (is) in the earth, it (would) seek to ransom with it, and they (will) confide the regret when they see the punishment. But will be judged between them in justice, and they (will) not (be) wronged. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And all human beings that have been doing evil's would surely, if they possessed all that is on earth, offer it as ransom [on Judgment Day]; and when they see the suffering [that awaits them], they will be unable to express their remorse. But judgment will be passed on them in all equity; and they will not be wronged zoom
M. M. Pickthall And if each soul that doeth wrong had all that is in the earth it would seek to ransom itself therewith; and they will feel remorse within them, when they see the doom. But it hath been judged between them fairly and they are not wronged zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Every soul that hath sinned, if it possessed all that is on earth, would fain give it in ransom: They would declare (their) repentance when they see the penalty: but the judgment between them will be with justice, and no wrong will be done unto them zoom
Shakir And if every soul that has done injustice had all that is in the earth, it would offer it for ransom, and they will manifest regret when they see the chastisement and the matter shall be decided between them with justice and they shall not be dealt with unjustly zoom
Wahiduddin Khan If every wrongdoer possessed all that was on the earth, he would seek to ransom himself with it: when they see the punishment, they will repent in secret. But judgement will be passed upon them in all fairness, and they will not be wronged zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And if there would be for every person who did wrong whatever is in or on the earth, he would, certainly, offer it for his ransom. And they would keep secret their self-reproach when they considered the punishment. But it will be decided between them with equity. And they, they will not be wronged. zoom
T.B.Irving Even though each person who has done something wrong had everything on earth, he would still try to ransom himself with it. They will conceal regret once they see the torment. Judgment will be passed upon them in all fairness, and they will not be wronged. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab If every wrongdoer were to possess everything in the world, they would surely ransom themselves with it. They will hide ˹their˺ remorse when they see the torment. And they will be judged in all fairness, and none will be wronged. zoom
Safi Kaskas Even if each soul that had done wrong possessed everything on earth, it would surely offer it [that day] in ransom. They will show remorse when they see the punishment; they will be judged justly, and they will not be treated unfairly. zoom
Abdul Hye And if every person who has wronged possessed all that is on the earth, would be willing to offer it in ransom (to redeem oneself, but it will not be accepted). They will regret in their hearts when they see the punishment. It will be judged (between them) with justice, and no wrong will be done to them. zoom
The Study Quran Were it so that each soul that had done wrong possessed all that is on the earth, he would surely seek to ransom himself thereby, and they will hide their remorse when they see the punishment. And judgment shall be rendered between them with justice, and they will not be wronged zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And if every soul that wronged had possessed all that is on Earth, it would have attempted to ransom it. And they declared their regret when they saw the retribution, and it was judged between them with fairness. They were not wronged zoom
Abdel Haleem Every soul that has done evil, if it possessed all that is on the earth, would gladly offer it as ransom. When they see the punishment, they will repent in secret, but they will be judged with justice and will not be wronged zoom
Abdul Majid Daryabadi And if every one that hath wronged had all that is in the earth, surely he would ransom himself therewith. And they shall conceal remorse when they behold the torment, and the matter will be decreed between them in equity, and they shall not be wronged zoom
Ahmed Ali Even if every soul that has sinned possessed whatever is on the earth, it would surely offer it to ransom itself, and feel repentant on seeing the punishment. Yet the sentence would be passed with justice, and not one will be wronged zoom
Aisha Bewley If every self that did wrong possessed everything on earth, it would offer it as a ransom. They will show remorse when they see the punishment. Everything will be decided between them justly. They will not be wronged. zoom
Ali Ünal If every soul that has committed wrong (through unbelief and thereby wronged itself) possessed all that is on the earth, it would surely offer that as ransom (to be saved from the punishment); and when they see the punishment, they will even be unable to express their remorse. It is judged between them in equity, and they are not wronged zoom
Ali Quli Qara'i Were any soul that has done wrong to possess whatever there is on the earth, it would surely offer it for ransom. They will hide their remorse when they sight the punishment; and judgement will be made between them with justice and they will not be wronged zoom
Hamid S. Aziz Every soul that has done wrong, if it had whatever is in the earth, would seek to ransom itself therewith. They will utter their repentance when they see the torment; but it shall be decided between them with justice, nor shall they be wronged zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And if every self that has done injustice had whatever is in the earth, it would indeed ransom itself therewith; and they will keep secret (their) remorse as soon as they see the torment, and (the case) is decreed between them with equity, and they are not done an injustice zoom
Muhammad Sarwar (On the Day of Judgment) to redeem oneself of one's injustice, one would gladly spend the wealth of the whole earth if it were possible. On seeing the torment one will try to hide his regret. They will all be judged fairly and no wrong will be done to them zoom
Muhammad Taqi Usmani If anyone who did wrong possesses all that is on the earth, he would (agree to) ransom himself with it. And they will conceal their remorse when they will see the punishment. And the matter will be decided between them with justice and they will not be wronged zoom
Shabbir Ahmed Whoever oppresses people, has wronged his own "Self". Even if they possessed everything on earth, they would readily present it as ransom. But they will be ashamed within themselves, when they see the doom. They will be judged fairly and no wrong shall be done to them zoom
Syed Vickar Ahamed And every soul that has sinned, if it had all (the treasure) that is on earth; It would gladly give it (the treasure) in ransom: (But it will not be accepted, such souls), they would declare (their) repentance when they see the Penalty: But the judgment between them will be just, and no wrong will be done to them zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in ransom. And they will confide regret when they see the punishment; and they will be judged in justice, and they will not be wronge zoom
Farook Malik If every person that has done injustice possessed all that the earth contains, he would be willing to offer it all in ransom to redeem himself if he could. They will regret in their hearts when they see the punishment of Hell. The decision between them will be made with justice and no wrong will be done to them zoom
Dr. Munir Munshey Had each sinful soul owned everything in this world, it will be ready to offer the entire world as a ransom. As they see the torment, they will conceal their regret and remorse. Their matter will be decided and put to rest with justice. They shall not be treated unjustly zoom
Dr. Kamal Omar And if there had been with every Nafs that has transgressed, whatever is on the earth, she would have offered it as a ransom (to be redeemed of her transgression). And they kept hidden the regret when they saw the punishment; and the matter got decided amongst them in full justice. And they will not be wronged (on the Day of Resurrection and Accountability) zoom
Talal A. Itani (new translation) Had every soul which had done wrong possessed everything on earth, it would offer it as a ransom. They will hide the remorse when they witness the suffering, and it will be judged between them equitably, and they will not be wronged zoom
Maududi If a wrong-doer had all that is in the earth he would surely offer it to ransom himself. When the wrong-doers perceive the chastisement, they will feel intense remorse in their hearts. But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. zoom
Ali Bakhtiari Nejad And if each person that did wrong, had all that is on the earth, he would have ransomed with it, and he would hide the regret when he sees the punishment. And it will be judged between them with justice and they will not be wronged zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Every soul that has sinned, if it could possess all that is on earth, could not give it in ransom. They would declare repentance when they see the penalty, but the judgment between them will be with justice, and no wrong will be done to them zoom
Musharraf Hussain If every soul that sinned possessed all that is on Earth, it would offer it as a ransom. They will scarcely conceal their regret when they see the punishment, and justice will be done so that none of them is wronged. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And if every soul who wronged had possessed all that is on the earth, it would have attempted to ransom it. And they declared their regret when they saw the retribution, and it was judged between them with fairness. They were not wronged. zoom
Mohammad Shafi And had every unjust Person all that is in the earth, he would certainly offer it to ransom himself. And they will feel regret in their hearts the moment they see the punishment they would be made to suffer. And they shall be judged equitably and they shall not be wronged zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Every soul, who has been unjust to himself, will gladly pay whatever in the world he owns, to escape from his doom. When they feel the torture that they have to go through, they will be absolutely sorry for what they have done. They will be judged fairly without the least injustice zoom
Faridul Haque And if each unjust soul owned everything that is in the earth, it would have certainly given it in order to redeem itself; and they secretly felt repentant when they saw the punishment; and it has been judged between them with fairness and they will not be wronged zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah If each soul that has done evil had all that is in the earth, it would offer it for its ransom. And secretly they will feel regret when they see the punishment, and the matter is justly decided between them, and they are not wronged zoom
Maulana Muhammad Ali And if every soul that has done injustice had all that is in the earth, it would offer it for ransom. And they will manifest regret when they see the chastisement. And it will be decided between them with justice, and they will not be wronged zoom
Muhammad Ahmed - Samira And if to every self (that) caused injustice/oppression what is in the earth/Planet Earth, it would have ransomed/compensated with it, and they kept the regret/sorrow/remorse secret when they saw/understood the torture, and was passed judgment/ordered between them with the just/equitable, and they are not being caused injustice to/oppressed zoom
Sher Ali And if every soul that does wrong possessed all that is in the earth, it would surely offer to ransom itself therewith. And they will conceal their remorse, when they see the punishment. And judgment shall be passed between them with equity and they shall not be wronged zoom
Rashad Khalifa If any wicked soul possessed everything on earth, it would readily offer it as ransom. They will be ridden with remorse when they see the retribution. They will be judged equitably, without the least injustice. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And if every unjust soul would have owned all that is in the earth, then it would certainly ransom for itself. And they were secretly ashamed in their hearts, when they saw the torment, and it was decided between them with equity and they shall not be wronged. zoom
Amatul Rahman Omar And if every soul that has committed wrong had all the treasures of the earth, it would surely offer (the whole of) it to ransom (itself) therewith. And they will express (their) hidden remorse (and repent) when they see the punishment; but the matter will be judged between them equitably and no injustice shall be done to them zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri If every evildoer possessed (all) that (which) is in the earth, he would certainly offer it as ransom (to get rid of) the torment. (But even then he will not be able to escape from the torment.) And when (such people) see the torment, they will conceal their remorse. And judgment will be made amongst them with justice and they will not be wronged zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And if every person who had wronged (by disbelieving in Allah and by worshipping others besides Allah), possessed all that is on earth, and sought to ransom himself therewith (it will not be accepted), and they would feel in their hearts regret when they see the torment, and they will be judged with justice, and no wrong will be done unto them zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry If every soul that has done evil possessed all that is in the earth, he would offer it for his ransom; and they will be secretly remorseful when they see the chastisement, and justly the issue is decided between them, and they are not wronged zoom
Edward Henry Palmer And if every soul that hath done wrong had whatever is in the earth, it would give it as a ransom. They will utter their repentance when they see the torment; and it shall be decided between them with justice, nor shall they be wronged zoom
George Sale Verily, if every soul which hath acted wickedly had whatever is on the earth, it would willingly redeem it self therewith at the last day. Yet they will conceal their repentance, after they shall have seen the punishment: And the matter shall be decided between them with equity; and they shall not be unjustly treated zoom
John Medows Rodwell And every soul that hath sinned, if it possessed all that is on earth, would assuredly ransom itself therewith; and they will proclaim their repentance when they have seen the punishment: and there shall be a rightful decision between them, and they shall not be unjustly dealt with zoom
N J Dawood (2014) To redeem itself then, each soul would gladly give all that the earth contains if it possessed it. They will rue in secret when they behold the scourge; but judgement shall be fairly passed upon them; they shall not be wronged zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Every sinful soul would offer everything as a ransom even if it owned everything on earth. (The sinners) will feel remorse when they see the torment [of Hell]. Judgment among them will be appropriate. They will not be unjustly treated. zoom
Sayyid Qutb Should every wrongdoer possess all that the earth contains, he will gladly offer it all as ransom. They will harbour feelings of remorse when they see the suffering. Judgement will be passed on them in all fairness; and they will not be wronged. zoom
Ahmed Hulusi And if each individual (consciousness) that wronged (itself) owned everything on earth it would surely offer it as ransom! When they see the suffering, they will not even have the strength to show their regret! The judgment has been made among them according to what they deserve... They will not live anything other than what they deserve! zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And if every soul that has done injustice had all that is on earth, he would assuredly give it in ransom, and they declare(their)remorse when they see the Penalty. But the judgment between them will be with justice, and they will not be dealt with unjustly. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim If every sinful soul were so affluent that it held in possession all the riches on earth, it would gladly pay it in expiation of its guilt with pining regrets and vain repentances when they are confronted with the horrid punishment. There and then they are judged with equity and justice and no one shall ever be wronged zoom
Mir Aneesuddin And if every soul that was unjust had (all) that is in the earth, it would offer it as ransom, and they will hide the regrets when they see the punishment, and (the affair will be) decided between them with justice and they will not be dealt with unjustly. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...