←Prev   Ayah Ta Ha (Ta Ha) 20:26   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and make my task easy for me
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and make my task easy,
Safi Kaskas   
and ease my task for me

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَیَسِّرۡ لِیۤ أَمۡرِی ۝٢٦
Transliteration (2021)   
wayassir lī amr
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And ease for me my task

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and make my task easy for me
M. M. Pickthall   
And ease my task for me
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
"Ease my task for me
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and make my task easy,
Safi Kaskas   
and ease my task for me
Wahiduddin Khan   
and make my task easy for me
Shakir   
And make my affair easy to me
Dr. Laleh Bakhtiar   
Expand my breast for me and make Thou my affair easy for me
T.B.Irving   
Make my affair easier for me,
Abdul Hye   
and ease my task for me
The Study Quran   
Make my affair easy for me
Talal Itani & AI (2024)   
And ease my task for me.
Talal Itani (2012)   
And ease my task for me
Dr. Kamal Omar   
And make easy to me my task
M. Farook Malik   
ease my tas
Muhammad Mahmoud Ghali   
And ease for me my Command, (Or: my affair)
Muhammad Sarwar   
Make my task eas
Muhammad Taqi Usmani   
and make my task easy for m
Shabbir Ahmed   
Give me the strength that the formidable challenge becomes easy for me. (94:5)
Dr. Munir Munshey   
"And make my task easy for me."
Syed Vickar Ahamed   
"Make my work easier for me
Umm Muhammad (Sahih International)   
And ease for me my tas
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
"And make my mission easy."
Abdel Haleem   
and ease my task for me
Abdul Majid Daryabadi   
And ease for me by affair
Ahmed Ali   
And make my mission easy
Aisha Bewley   
and make my task easy for me.
Ali Ünal   
"Make my task easy for me
Ali Quli Qara'i   
Make my affair easy for me
Hamid S. Aziz   
"And ease my task for me
Ali Bakhtiari Nejad   
and make my task easy for me,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
“Ease my task for me
Musharraf Hussain   
make my work easy,
Maududi   
and ease my task for me
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
"And make my mission easy."
Mohammad Shafi   
"And make my task easy for me."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And make my task easy for me.
Rashad Khalifa   
"And make this matter easy for me.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and ease my task for me
Maulana Muhammad Ali   
And ease my affair for me
Muhammad Ahmed & Samira   
And ease/make flexible for me my matter/affair
Bijan Moeinian   
“Make it easy for me to accomplish my mission.”
Faridul Haque   
"And make my task easy for me."
Sher Ali   
`And make my task easy for me
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And make my task (as a Messenger) easy for me
Amatul Rahman Omar   
`And make my task easy for me
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
"And ease my task for me

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
'and do Thou ease for me my task
George Sale   
and make what thou hast commanded me easy unto me
Edward Henry Palmer   
and make what I am bidden easy to me
John Medows Rodwell   
And make my work easy for me
N J Dawood (2014)   
and make my task easy

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And ease my affair for me.
Munir Mezyed   
And make my mission easy,
Sahib Mustaqim Bleher   
And make my task easy for me.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
and ease my mission for me,
Linda “iLHam” Barto   
“Ease my task for me.
Irving & Mohamed Hegab   
Make my affair easier for me,
Samy Mahdy   
And ease my matter for me.
Sayyid Qutb   
and make my mission easy for me,
Thomas Cleary   
and ease my task for me,
Ahmed Hulusi   
“Ease my task for me.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And make easy for me my task
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
"And make my task go easily"
Mir Aneesuddin   
and make easy for me my affair
The Wise Quran   
And make my affair easy for me;

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
"Ease my task for me
OLD Literal Word for Word   
And ease for me my tas
OLD Transliteration   
Wayassir lee amree