←Prev   Ayah al-Qari`ah (The Calamity, The Stunning Blow, The Disaster, The Terrible Calamity) 101:9   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
shall be engulfed by an abyss
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
their home will be the abyss.
Safi Kaskas   
his refuge will be an abyss.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فَأُمُّهُ هَاوِيَة
Transliteration (2021)   
fa-ummuhu hāwiyatu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
His abode (will be the) Pit.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
shall be engulfed by an abyss
M. M. Pickthall   
A bereft and Hungry One will be his mother
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Will have his home in a (bottomless) Pit
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
their home will be the abyss.
Safi Kaskas   
his refuge will be an abyss.
Wahiduddin Khan   
the Abyss shall be his home
Shakir   
His abode shall be the abyss
Dr. Laleh Bakhtiar   
his abode of rest will be the pit.
T.B.Irving   
will have a Pit to mother him.
Abdul Hye   
he will abode in hell (Hawiyah);
The Study Quran   
an abyss shall be his mother
Dr. Kamal Omar   
then his parent place will be Hawiyah
Farook Malik   
shall abode in Haviah
Talal A. Itani (new translation)   
His home is the Abyss
Muhammad Mahmoud Ghali   
Then his home is the bottom of Hell (Literally: his mother is tumbling into Hell)
Muhammad Sarwar   
will have hawiyah as their dwelling
Muhammad Taqi Usmani   
__his abode will be Abyss
Shabbir Ahmed   
He will be embraced by an Abyss
Dr. Munir Munshey   
An abysmal pit would totally engulf him
Syed Vickar Ahamed   
Will have his home in a pit (of Fire)
Umm Muhammad (Sahih International)   
His refuge will be an abyss
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
His destiny is the lowest
Abdel Haleem   
will have the Bottomless Pit for his home–&ndash
Abdul Majid Daryabadi   
His dwelling shall be the Abyss
Ahmed Ali   
Will have the Abyss for abode
Aisha Bewley   
his motherland is Hawiya.
Ali Ünal   
He will have his home in a bottomless pit
Ali Quli Qara'i   
his home will be the Abyss
Hamid S. Aziz   
His mother will be the Bereft and Hungry One
Ali Bakhtiari Nejad   
then his residence is a bottomless pit
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Will have his home in a pit
Musharraf Hussain   
his home will be a bottomless Pit.
Maududi   
his shall be the deep pit for a dwelling
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
His destiny is the lowest.
Mohammad Shafi   
The Abyss then shall be his home

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
He is in the lap of abyss.
Rashad Khalifa   
His destiny is lowly
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
his head will be in the Plungin
Maulana Muhammad Ali   
The abyss is a mother to him
Muhammad Ahmed - Samira   
So his origin (is) Hell/destruction
Bijan Moeinian   
He will be sent to a pit in the Hell
Faridul Haque   
He is in the lap of one that abases
Sher Ali   
Hell will be a nursing mother to him
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
His abode will be Hawiya (a pit in Hell)
Amatul Rahman Omar   
The abyss (- Gehenna) shall then be a (nursing) mother to him (till the souls are completely cleansed of the taint of sin and they are reborn)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
shall plunge in the womb of the Pit
George Sale   
his dwelling shall be the pit of hell
Edward Henry Palmer   
his dwelling shall be the pit of hell
John Medows Rodwell   
his dwelling-place shall be the pit
N J Dawood (2014)   
the Abyss shall be his home

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
…will have the pit [of Hell] as his/her mother.
Irving & Mohamed Hegab   
will have a Pit to house him.
Sayyid Qutb   
shall have the abyss for his home.
Ahmed Hulusi   
His mother (abode) will be an abyss.
Torres Al Haneef (partial translation)   
"the bottomless pit will be his mother,"
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
Will be fostered by the deep bottomless abyss
Mir Aneesuddin   
then his home* will be in a deep pit (of hell). * Destination

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Will have his home in a (bottomless) Pit
OLD Literal Word for Word   
His abode (will be the) Pit