Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
principes eius in medio eius quasi leones rugientes iudices eius lupi vespere non relinquebant in mane
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave not a bone till the morning.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Her princes in her midst are roaring lions; Her judges are evening wolves That leave not a bone till morning.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves, they gnaw not the bones till the morrow.
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves, that leave nothing for the morning.
Her princes are in the midst of her as roaring lions: her judges are evening wolves, they left nothing for the morning.
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
Its officials are [like] roaring lions. Its judges are [like] wolves in the evening. They leave nothing to gnaw on for the morning.
The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning.
Its national officials are roaring lions; its judges are like wolves of the night that don't leave the bones for the morning.
Her princes are as fierce as roaring lions; her rulers are as hungry as wolves in the desert, who completely devour their prey by morning.
Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning.
Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.
Its leaders are like roaring lions hunting for their victims. Its judges are like ravenous wolves at evening time, who by dawn have left no trace of their prey.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
The rulers of the city make a very loud noise with their voices like big wild animals. Its judges are like hungry wolves. They are like wolves that have even eaten all an animal's bones before morning.
Her heads in her midst [are] roaring lions, Her judges [are] evening wolves, They have not gnawn the bone in the morning.
Her leaders are lions that make a loud noise. Her judges are wolves at evening. They leave nothing for the morning.
Her rulers remind me of roaring lions, out for the kill instead of protecting her people. Her judges are a pack of wolves on the prowl at night, Consuming what they are after until not one bone is left to chew on the next morning.
Her leaders are like roaring lions hunting for their victims—out for everything that they can get. Her judges are like ravenous wolves at evening time, who by dawn have left no trace of their prey.
The officials within it are roaring lions; its judges are wolves of the wasteland that leave nothing in reserve for the morning.
Her princes in her midst are roaring lions; Her judges are wolves at evening; They leave nothing to gnaw for the morning.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they do not leave a bone for tomorrow.
The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning.
Her officials in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones on the morrow, for nothing is left by morning.
Its officers are like roaring lions. Its rulers are like hungry wolves that attack in the evening, and in the morning nothing is left of those they attacked.
Doom to the rebellious city, the home of oppressors—Sewer City! The city that wouldn’t take advice, wouldn’t accept correction, Wouldn’t trust God, wouldn’t even get close to her own god! Her very own leaders are rapacious lions, Her judges are rapacious timber wolves out every morning prowling for a fresh kill. Her prophets are out for what they can get. They’re opportunists—you can’t trust them. Her priests desecrate the Sanctuary. They use God’s law as a weapon to maim and kill souls. Yet God remains righteous in her midst, untouched by the evil. He stays at it, day after day, meting out justice. At evening he’s still at it, strong as ever. But evil men and women, without conscience and without shame, persist in evil. * * *
The officials within her are like roaring lions. Her judges are like hungry wolves in the evening that completely devour their prey by morning.
The officials within it are roaring lions; its judges are evening wolves that leave nothing until the morning.
Its officials are like roaring lions; its judges are like hungry wolves, too greedy to leave a bone until morning.
Princes thereof in middle thereof were as lions roaring; judges thereof were wolves, in the eventide they left not into morrow. (Its princes in its midst were like roaring lions; its judges were like wolves, and by the evening they had left nothing for the next morning.)
Its officials are roaring lions, its judges are wolves; in the evening they attack, by morning nothing is left.
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
The officials within it are roaring lions; its judges are evening wolves that leave nothing until the morning.
The officials within it are roaring lions; its judges are evening wolves that leave nothing until the morning.
The princes in her midst are roaring lions. Her judges are wolves of the evening; they leave nothing for the morning.
Her officials within her are roaring lions; Her judges are [as hungry as] the wolves at evening, They leave nothing for the morning.
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
Its officials within it are roaring lions; Its judges are desert wolves that have no bones to gnaw by morning.
Her leaders within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They have no bones to gnaw in the morning.
Its ·officers [princes] are like roaring lions. Its ·rulers [or judges] are ·like hungry wolves that attack in the evening [L evening wolves], and in the morning ·nothing is left of those they attacked [L there is no gnawing].
Her princes within her are roaring lions. Her judges are wolves of the night, leaving nothing but bones for morning.
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
Jerusalem’s officials are like roaring lions. Their rulers are like wolves that hunt in the evening. They don’t leave anything to eat in the morning.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Her leaders there with her are roaring lions, her judges desert wolves, who don’t leave even a bone for tomorrow.
The officials within it are roaring lions; its judges are evening wolves that leave nothing until the morning.
Her sarim (princes) within her are roaring arayot; her shofetim are evening wolves; they leave nothing for the boker (morning).
Its officials are like roaring lions. Its judges are like wolves in the evening. They leave nothing to gnaw on for the morning.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves who leave nothing until the morning.
Jerusalem’s leaders are like roaring lions. Her judges are like hungry wolves that come in the evening to attack the sheep—and in the morning nothing is left.
Their officers are like roaring lions. Their rulers are like hungry wolves that attack in the evening. In the morning nothing is left of those they attacked.
Her officials in her midst are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing until the morning.
Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!