Home Prior Books Index
←Prev   Zechariah 8:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה צבאות קנאתי לציון קנאה גדולה וחמה גדולה קנאתי לה
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh TSbAvt qnAty lTSyvn qnAh gdvlh vKHmh gdvlh qnAty lh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus exercituum zelatus sum Sion zelo magno et indignatione magna zelatus sum eam

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
New King James Version   
“Thus says the Lord of hosts: ‘I am zealous for Zion with great zeal; With great fervor I am zealous for her.’
21st Century King James Version   
“Thus saith the Lord of hosts: ‘I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.’

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great fury.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord of hosts: I have been jealous for Sion with a great jealousy, and with a great indignation have I been jealous for her.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great fury.
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus says the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
God's Word   
This is what the LORD of Armies says: I am very jealous about Zion. I am fiercely possessive of it.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD of Hosts says this: I am extremely jealous for Zion; I am jealous for her with great wrath."
International Standard Version   
"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'I'm greatly jealous about Zion, and that makes me furious about her.'
NET Bible   
"The LORD who rules over all says, 'I am very much concerned for Zion; indeed, I am so concerned for her that my rage will fall on those who hurt her.'
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD of hosts, 'I am exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.'
New International Version   
This is what the LORD Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her."
New Living Translation   
"This is what the LORD of Heaven's Armies says: My love for Mount Zion is passionate and strong; I am consumed with passion for Jerusalem!
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
The World English Bible   
Thus says Yahweh of Armies: "I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath."
EasyEnglish Bible   
‘I have wanted to help Jerusalem because I love its people very much. My love causes me to be very angry with the enemies of Jerusalem,’ says the Lord Almighty.
Young‘s Literal Translation   
`Thus said Jehovah of Hosts: I have been zealous for Zion with great zeal, With great heat I have been zealous for her.
New Life Version   
“The Lord of All says, ‘I am very jealous for Zion. I am jealous for her with much anger.’
The Voice Bible   
The word of the Eternal, Commander of heavenly armies, came, this time bringing a series of five short messages about hope. Eternal One: First, I have a jealous desire to be among My people in Zion. I want it more than anything. I am burning with angry jealousy for her and her welfare.
Living Bible   
The Lord Almighty says, “I am greatly concerned—yes, furiously angry—because of all that Jerusalem’s enemies have done to her.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord of hosts: I am intensely jealous for Zion, and I am filled with jealous wrath for her.
Legacy Standard Bible   
“Thus says Yahweh of hosts, ‘I am jealous with great jealousy for Zion, and with great wrath I am jealous for her.’
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD of the hosts said, I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
Christian Standard Bible   
The Lord of Armies says this: “I am extremely jealous for Zion; I am jealous for her with great wrath.”
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath [against her enemies].
New Century Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “I have a very strong love for Jerusalem. My strong love for her is like a fire burning in me.”
The Message   
And then these Messages from God-of-the-Angel-Armies: A Message from God-of-the-Angel-Armies: “I am zealous for Zion—I care! I’m angry about Zion—I’m involved!” * * * God’s Message:
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord of Armies says. I am zealous for Zion with great zeal, and with great wrath I am zealous for her.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
Good News Translation®   
“I have longed to help Jerusalem because of my deep love for her people, a love which has made me angry with her enemies.
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts saith these things, I hated Zion with great fervor, and with great indignation I hated it. (The Lord of hosts saith these things, I hated the enemies of Zion with great fervor, and I hated them with great indignation.)
Contemporary English Version   
I love Zion so much that her enemies make me angry.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Thus says the Lord of hosts: I am zealous for Zion with great zeal, and I am zealous for her with great wrath.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: I care passionately about Zion; I burn with passion for her.
Amplified Bible © 2015   
“Thus says the Lord of hosts, ‘I am jealous for Zion with great jealousy [demanding what is rightfully and uniquely mine], and I am jealous for her with great wrath [against her enemies].’
English Standard Version Anglicised   
“Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord of hosts: I am intensely jealous for Zion, stirred to jealous wrath for her.
New American Standard Bible   
“The Lord of armies says this: ‘I am exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.’
The Expanded Bible   
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “I ·have a very strong love [am jealous/zealous/passionate] for ·Jerusalem [L Zion; 2:7]. My strong love [jealousy; zeal; passion] for her ·is like a fire burning in me [or will mean wrath for her enemies].”
Tree of Life Version   
“Thus says Adonai-Tzva’ot, “I am exceedingly zealous for Zion, I am burning with jealousy for her.”
Revised Standard Version   
“Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
New International Reader's Version   
“I am very jealous for my people in Zion. In fact, I am burning with jealousy for them.”
BRG Bible   
Thus saith the Lord of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
Complete Jewish Bible   
“Adonai-Tzva’ot says, ‘I am extremely jealous on Tziyon’s behalf, and I am jealous for her with great fury.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Tzva’os; I am jealous for Tziyon with kina gedolah (great jealousy) and I am jealous for her with chemah gedolah (great fury).
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth says: I am very jealous about Zion. I am fiercely possessive of it.
Modern English Version   
Thus says the Lord of Hosts: I am exceedingly jealous for Zion, and with great wrath I am jealous for her.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful says, “I have a very strong love for Mount Zion. I love her so much that I became angry when she was not faithful to me.”
International Children’s Bible   
This is what the Lord of heaven’s armies says: “I have a very strong love for Jerusalem. My strong love for her is like a fire burning in me.”
Lexham English Bible   
“Thus says Yahweh of hosts: ‘I am exceedingly jealous for Zion; I am jealous for it with great wrath.’
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty says: ‘I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her.’