Home Prior Books Index
←Prev   Zechariah 8:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי לפני הימים ההם שכר האדם לא נהיה ושכר הבהמה איננה וליוצא ולבא אין שלום מן הצר ואשלח את כל האדם איש ברעהו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky lpny hymym hhm SHkr hAdm lA nhyh vSHkr hbhmh Aynnh vlyvTSA vlbA Ayn SHlvm mn hTSr vASHlKH At kl hAdm AySH br`hv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
siquidem ante dies illos merces hominum non erat nec merces iumentorum erat neque introeunti et exeunti erat pax prae tribulatione et dimisi omnes homines unumquemque contra proximum suum

King James Variants
American King James Version   
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbor.
King James 2000 (out of print)   
For before these days there were no wages for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the enemy: for I set all men every one against his neighbor.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
Authorized (King James) Version   
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
New King James Version   
For before these days There were no wages for man nor any hire for beast; There was no peace from the enemy for whoever went out or came in; For I set all men, everyone, against his neighbor.
21st Century King James Version   
For before these days there was no hire for man nor any hire for beast, neither was there any peace for him that went out or came in because of the affliction; for I set all men, every one, against his neighbor.

Other translations
American Standard Version   
For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in, because of the adversary: for I set all men every one against his neighbor.
Darby Bible Translation   
For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; and there was no peace for him that went out or that came in, because of the distress: for I let loose all men, every one against his neighbour.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For before those days there was no hire for men, neither was there hire for beasts, neither was there peace to him that came in, nor to him that went out, because of the tribulation: and I let all men go every one against his neighbour.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the adversary: for I set all men every one against his neighbour.
English Standard Version Journaling Bible   
For before those days there was no wage for man or any wage for beast, neither was there any safety from the foe for him who went out or came in, for I set every man against his neighbor.
God's Word   
Before that time there was no money to hire any person or animal. No one who traveled was safe from the enemy. I turned every person against his neighbor.
Holman Christian Standard Bible   
For prior to those days neither man nor beast had wages. There was no safety from the enemy for anyone who came or went, for I turned everyone against his neighbor.
International Standard Version   
Before then, everyone was unemployed—even the draft animals—and no one was safe coming or going because of the enemy, because I caused everyone to oppose each other.
NET Bible   
Before that time there was no compensation for man or animal, nor was there any relief from adversity for those who came and went, because I had pitted everybody--each one--against everyone else.
New American Standard Bible   
'For before those days there was no wage for man or any wage for animal; and for him who went out or came in there was no peace because of his enemies, and I set all men one against another.
New International Version   
Before that time there were no wages for people or hire for animals. No one could go about their business safely because of their enemies, since I had turned everyone against their neighbor.
New Living Translation   
Before the work on the Temple began, there were no jobs and no money to hire people or animals. No traveler was safe from the enemy, for there were enemies on all sides. I had turned everyone against each other.
Webster's Bible Translation   
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbor.
The World English Bible   
For before those days there was no wages for man, nor any wages for an animal; neither was there any peace to him who went out or came in, because of the adversary. For I set all men everyone against his neighbor.
EasyEnglish Bible   
Before that time, there was not enough money to pay for work that men or animals did. No man was safe from the enemy because I made all men angry with each other.’
Young‘s Literal Translation   
For, before those days there hath been no hiring of man, Yea, a hiring of beasts there is none; And to him who is going out, And to him who is coming in, There is no peace because of the adversary, And I send all men -- each against his neighbour.
New Life Version   
Before that time there was no pay for man or animal. No one could come in or go out in peace because of those who hated him. I turned people against one another.
The Voice Bible   
Before then no one could earn a living in Jerusalem or in exile. Neither men nor their animals could find work. No one could move about safely for fear of his enemies because I had turned every man against each other.
Living Bible   
Before the work began there were no jobs, no wages, no security; if you left the city, there was no assurance you would ever return, for crime was rampant.
New Catholic Bible   
Before that time, men were not paid their wages, nor was any recompense offered for the work of the animals. In addition, those who went out or came in were provided with no protection from the enemy, for I had set every man against his neighbor.
Legacy Standard Bible   
For before those days there was no wage for man or any wage for animal; and for him who went out or came in there was no peace because of the adversary, and I set all men one against another.
Jubilee Bible 2000   
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men each one against his neighbour.
Christian Standard Bible   
For prior to those days neither people nor animals had wages. There was no safety from the enemy for anyone who came or went, for I turned everyone against his neighbor.
Amplified Bible © 1954   
For before those days there was no hire for man nor any hire for beast, neither was there any peace or success to him who went out or came in because of the adversary and oppressor, for I set (let loose) all men, every one against his neighbor.
New Century Version   
Before that time there was no money to hire people or animals. People could not safely come and go because of the enemies; I had turned everyone against his neighbor.
The Message   
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “Get a grip on things. Hold tight, you who are listening to what I say through the preaching of the prophets. The Temple of God-of-the-Angel-Armies has been reestablished. The Temple is being rebuilt. We’ve come through a hard time: You worked for a pittance and were lucky to get that; the streets were dangerous; you could never let down your guard; I had turned the world into an armed camp.
Evangelical Heritage Version ™   
For before those days, there was no one who could pay for workmen or for animals. There was no peace from the adversary for anyone who went out or came in, because I had set every man against his neighbor.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For before those days there were no wages for people or for animals, nor was there any safety from the foe for those who went out or came in, and I set them all against one another.
Good News Translation®   
Before that time no one could afford to hire either men or animals, and no one was safe from enemies. I turned people against one another.
Wycliffe Bible   
Soothly before those days hire of men was not, neither hire of work beasts was, neither to man entering and going out was peace for tribulation; and I let go all men, each against his neighbour. (Truly before those days there was no hiring of men, or of work beasts, nor was there peace from tribulation for anyone entering in or going out; yea, I let everyone go, each against his neighbour/each against the other.)
Contemporary English Version   
Before that time, neither people nor animals were rewarded for their work, and no one was safe anywhere, because I had turned them against each other.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For before those days there was no wage for man or any wage for beast, neither was there any safety from the foe for him who went out or came in; for I set every man against his fellow.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For before those days there were no wages for people or for animals, nor was there any safety from the foe for those who went out or came in, and I set them all against one another.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For before those days there were no wages for people or for animals, nor was there any safety from the foe for those who went out or came in, and I set them all against one another.
Common English Bible © 2011   
Before this time, there were no wages for people or animals; there was no relief from distress about going out or coming in, because I set everyone against their own neighbor.
Amplified Bible © 2015   
For before those days there were no wages for man or animal; nor was there any peace or success for him who went out or came in because of his enemies, for I set all men against one another.
English Standard Version Anglicised   
For before those days there was no wage for man or any wage for beast, neither was there any safety from the foe for him who went out or came in, for I set every man against his neighbour.
New American Bible (Revised Edition)   
For before those days, there were no wages for people, nor hire for animals. Those who came and went were not safe from the enemy, for I set neighbor against neighbor.
New American Standard Bible   
For before those days there was no wage for man nor any wage for animal; and for him who went out or came in there was no peace because of his enemies, and I sent all the people against one another.
The Expanded Bible   
Before that time there was no money to hire people or animals. People could not ·safely [peacefully] come and go because of the enemies; I had turned everyone against his neighbor.
Tree of Life Version   
Before those days there were no wages for man or animal, nor was there any shalom from adversity for those who came or went because I set every one against his neighbor.
Revised Standard Version   
For before those days there was no wage for man or any wage for beast, neither was there any safety from the foe for him who went out or came in; for I set every man against his fellow.
New International Reader's Version   
Before the work was started again, there was no pay for the people. And there was no money to rent animals. People could not go about their business safely because of their enemies. I had turned all of them against one another.
BRG Bible   
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
Complete Jewish Bible   
For prior to that time, there were wages neither for people nor for animals; moreover, it was unsafe for anyone to go out or come in, because of the enemy; for I set all people each against the other.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For before those days there were no wages for people or for animals, nor was there any safety from the foe for those who went out or came in, and I set them all against one another.
Orthodox Jewish Bible   
For before these days there was no sachar for man, nor any sachar for beast; neither was there any shalom to him that went out or came in because of the tzar (oppressor); for I set all men every one against his neighbor.
Names of God Bible   
Before that time there was no money to hire any person or animal. No one who traveled was safe from the enemy. I turned every person against his neighbor.
Modern English Version   
For before those days there were no wages for a man nor any hire for an animal; and there was no peace from an enemy for him who went out or came in; for I set every man against his neighbor.
Easy-to-Read Version   
Before that time, people didn’t have the money to hire workers or to rent animals. And it was not safe for people to come and go. There was no relief from all the troubles. I had turned everyone against their neighbor.
International Children’s Bible   
Before that time there was no money to hire men or animals. People could not safely come and go because of the enemies. I had turned everyone against his neighbor.
Lexham English Bible   
For before those days there was no wage for people or for animals, and there was no safety from the enemy for those who went out or those who came in, and I sent each person against one another.
New International Version - UK   
Before that time there were no wages for people or hire for animals. No one could go about their business safely because of their enemies, since I had turned everyone against their neighbour.