Home Prior Books Index
←Prev   Zechariah 6:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויזעק אתי וידבר אלי לאמר ראה היוצאים אל ארץ צפון--הניחו את רוחי בארץ צפון
Hebrew - Transliteration via code library   
vyz`q Aty vydbr Aly lAmr rAh hyvTSAym Al ArTS TSpvn--hnyKHv At rvKHy bArTS TSpvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vocavit me et locutus est ad me dicens ecce qui egrediuntur in terram aquilonis requiescere fecerunt spiritum meum in terra aquilonis

King James Variants
American King James Version   
Then cried he on me, and spoke to me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
King James 2000 (out of print)   
Then cried he upon me, and spoke unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my Spirit in the north country.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
Authorized (King James) Version   
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
New King James Version   
And He called to me, and spoke to me, saying, “See, those who go toward the north country have given rest to My Spirit in the north country.”
21st Century King James Version   
Then cried he unto me, and spoke unto me, saying, “Behold, these who go toward the north country have quieted my spirit in the north country.”

Other translations
American Standard Version   
Then cried he to me, and spake unto me, saying, Behold, they that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
Darby Bible Translation   
And he cried unto me, and spoke unto me, saying, See, these that go forth towards the north country have quieted my spirit in the north country.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he called me, and spoke to me, saying: Behold they that go forth into the land of the north, have quieted my spirit in the land of the north.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, they that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
English Standard Version Journaling Bible   
Then he cried to me, “Behold, those who go toward the north country have set my Spirit at rest in the north country.”
God's Word   
Then he called out to me, "Look! Those who went to the north have made my Spirit rest in the north."
Holman Christian Standard Bible   
Then He summoned me saying, "See, those going to the land of the north have pacified My Spirit in the northern land."
International Standard Version   
Then he called to me, "Look! The horses that went north have caused my spirit to rest in the north country."
NET Bible   
Then he cried out to me, "Look! The ones going to the northland have brought me peace about the northland."
New American Standard Bible   
Then He cried out to me and spoke to me saying, "See, those who are going to the land of the north have appeased My wrath in the land of the north."
New International Version   
Then he called to me, "Look, those going toward the north country have given my Spirit rest in the land of the north."
New Living Translation   
Then the LORD summoned me and said, "Look, those who went north have vented the anger of my Spirit there in the land of the north."
Webster's Bible Translation   
Then he cried upon me, and spoke to me, saying, Behold, these that go towards the north country have quieted my spirit in the north country.
The World English Bible   
Then he called to me, and spoke to me, saying, "Behold, those who go toward the north country have quieted my spirit in the north country."
EasyEnglish Bible   
Then the Lord told me, ‘The chariot that goes to the north country has caused my Spirit to rest in the north country. I am now no longer angry about the north country.’
Young‘s Literal Translation   
And he calleth me, and speaketh unto me, saying, `See, those coming forth unto the land of the north have caused My Spirit to rest in the land of the north.'
New Life Version   
Then he called to me, “See, those who are going to the land of the north have given My Spirit rest in the north country.”
The Voice Bible   
Eternal One: Watch, Zechariah. The horses going to the north land have appeased My restless, vengeful Spirit.
Living Bible   
Then the Lord summoned me and said, “Those who went north have executed my judgment and quieted my anger there.”
New Catholic Bible   
Then he called to me and said, “Those who are going forth to the land of the north have allowed my Spirit to rest on the land of the north.”
Legacy Standard Bible   
Then He cried out to me and spoke to me saying, “See, those who are going to the land of the north have caused My Spirit to have rest in the land of the north.”
Jubilee Bible 2000   
Then he called me and spoke unto me, saying, Behold, those that went toward the north country have quieted my spirit in the north country.
Christian Standard Bible   
Then he summoned me saying, “See, those going to the land of the north have pacified my Spirit in the northern land.”
Amplified Bible © 1954   
Then He summoned me and said to me, Behold, these that go toward the north country have quieted My Spirit [of wrath] and have caused it to rest in the north country.
New Century Version   
Then he called to me, “Look, the horses that went north have caused my spirit to rest in the land of the north.”
The Message   
Then he called to me and said, “Look at them go! The ones going north are conveying a sense of my Spirit, serene and secure. No more trouble from that direction.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then he called out to me and told me, “Look! Those who are going out toward the land of the north have caused my Spirit to rest in the land of the north.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he cried out to me, “Lo, those who go toward the north country have set my spirit at rest in the north country.”
Good News Translation®   
Then the angel cried out to me, “The horses that went north to Babylonia have quieted the Lord's anger.”
Wycliffe Bible   
And he called me, and spake to me, and said, Lo! they that go out into the land of the north, made my spirit for to rest in the land of the north.
Contemporary English Version   
he shouted to me, “Those that have gone to the country in the north will do what the Lord's Spirit wants them to do there.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he cried to me, “Behold, those who go toward the north country have set my Spirit at rest in the north country.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he cried out to me, “See, those who go toward the north country have set my spirit at rest in the north country.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he cried out to me, ‘Lo, those who go towards the north country have set my spirit at rest in the north country.’
Common English Bible © 2011   
Then he called out and said to me, “Look, the ones going north have provided rest for my spirit in the north.”
Amplified Bible © 2015   
Then He called out to me and said to me, “See, those who are going to the north country have quieted My Spirit [of wrath] in the north country.”
English Standard Version Anglicised   
Then he cried to me, “Behold, those who go towards the north country have set my Spirit at rest in the north country.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then he cried out to me and said, “See, those who go forth to the land of the north provide rest for my spirit in the land of the north.”
New American Standard Bible   
Then He called out to me and spoke to me, saying, “See, those who are going to the land of the north have appeased My wrath in the land of the north.”
The Expanded Bible   
Then he ·called [cried out] to me, “Look, the horses that went north have caused my ·spirit to rest [anger to be appeased; or Spirit to rest] in the land of the north.”
Tree of Life Version   
Then he called and spoke to me saying, ‘Look! Those going toward the land of the north have given rest to My Ruach in the north country.’
Revised Standard Version   
Then he cried to me, “Behold, those who go toward the north country have set my Spirit at rest in the north country.”
New International Reader's Version   
Then the Lord called out to me, “Look! The horses going toward the north have given my Spirit rest in the north country.”
BRG Bible   
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
Complete Jewish Bible   
Then he called out to me and said, “Look! The ones going to the land in the north have given my Spirit rest in the north country.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he cried out to me, ‘Lo, those who go towards the north country have set my spirit at rest in the north country.’
Orthodox Jewish Bible   
Then called He to me, and spoke unto me, saying, Look, these that go toward the eretz tzafon have given rest to My Ruach [HaKodesh] in the eretz tzafon.
Names of God Bible   
Then he called out to me, “Look! Those who went to the north have made my Ruach rest in the north.”
Modern English Version   
Then he cried out to me, “Look, the ones going out to the northern land have given rest to my Spirit in the north.”
Easy-to-Read Version   
Then he shouted at me and said, “Look, those horses that were going north finished their job in Babylon. They have calmed my spirit; I am not angry now!”
International Children’s Bible   
Then he called to me, “Look. The horses that went north have calmed the Lord’s anger that came from there to punish.”
Lexham English Bible   
And he cried out to me and said to me, “See those going out to the north country have set my spirit at rest in the north country.”
New International Version - UK   
Then he called to me, ‘Look, those going towards the north country have given my Spirit rest in the land of the north.’