Home Prior Books Index
←Prev   Zechariah 12:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל המשפחות הנשארות--משפחת משפחת לבד ונשיהם לבד
Hebrew - Transliteration via code library   
kl hmSHpKHvt hnSHArvt--mSHpKHt mSHpKHt lbd vnSHyhm lbd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnes familiae reliquae familiae et familiae seorsum et mulieres eorum seorsum

King James Variants
American King James Version   
All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
King James 2000 (out of print)   
All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
King James Bible (Cambridge, large print)   
All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
Authorized (King James) Version   
all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
New King James Version   
all the families that remain, every family by itself, and their wives by themselves.
21st Century King James Version   
all the families that remain, every family apart, and their wives apart.

Other translations
American Standard Version   
all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
Darby Bible Translation   
all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
All the rest of the families, families and families apart, and their women apart.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
English Standard Version Journaling Bible   
and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
God's Word   
All the families that are left [will mourn], each by itself, and the wives by themselves."
Holman Christian Standard Bible   
all the remaining families, every family by itself, and their women by themselves."
International Standard Version   
all of the surviving families by themselves, along with their wives by themselves.
NET Bible   
all the clans that remain, each separately with their wives."
New American Standard Bible   
all the families that remain, every family by itself and their wives by themselves.
New International Version   
and all the rest of the clans and their wives.
New Living Translation   
Each of the surviving clans from Judah will mourn separately, and with the husbands separate from their wives.
Webster's Bible Translation   
All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
The World English Bible   
all the families who remain, every family apart, and their wives apart.
EasyEnglish Bible   
And all the families that have not died will weep by themselves. And their wives will weep by themselves.’
Young‘s Literal Translation   
All the families that are left, Every family apart, and their women apart!
New Life Version   
and all the families that are left, and their wives.
The Voice Bible   
The land itself will seem to mourn as family after family begins to grieve privately: the family of David and their wives, the family of Nathan’s descendants and their wives, the family of Levi and their wives, the family of Shimei and their wives, and all the families that are left and their wives. They will all mourn, a profound and private grief.
Living Bible   
“All of Israel will weep in profound sorrow. The whole nation will be bowed down with universal grief—king, prophet, priest, and people. Each family will go into private mourning, husbands and wives apart, to face their sorrow alone.
New Catholic Bible   
all the remaining families by themselves, and their women by themselves.
Legacy Standard Bible   
all the families that remain, each family alone and their wives alone.
Jubilee Bible 2000   
all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
Christian Standard Bible   
all the remaining families, every family by itself, and their women by themselves.
Amplified Bible © 1954   
All the families that are left, each by itself, and their wives by themselves [each with an overwhelming individual sorrow over having blindly rejected their unrecognized Messiah].
New Century Version   
and all the rest of the families by themselves and their wives by themselves.
The Message   
“Next I’ll deal with the family of David and those who live in Jerusalem. I’ll pour a spirit of grace and prayer over them. They’ll then be able to recognize me as the One they so grievously wounded—that piercing spear-thrust! And they’ll weep—oh, how they’ll weep! Deep mourning as of a parent grieving the loss of the firstborn child. The lamentation in Jerusalem that day will be massive, as famous as the lamentation over Hadad-Rimmon on the fields of Megiddo: Everyone will weep and grieve, the land and everyone in it: The family of David off by itself and their women off by themselves; The family of Nathan off by itself and their women off by themselves; The family of Levi off by itself and their women off by themselves; The family of Shimei off by itself and their women off by themselves; And all the rest of the families off by themselves and their women off by themselves.”
Evangelical Heritage Version ™   
all the families that remain, each family by itself, and their wives by themselves.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
Good News Translation®   
Each family in the land will mourn by itself: the family descended from David, the family descended from Nathan, the family descended from Levi, the family descended from Shimei, and all the other families. Each family will mourn by itself, and the men of each family will mourn separately from the women.
Wycliffe Bible   
All other families, families and families by themselves, and the women of them by themselves.
Contemporary English Version   
and all other families as well.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and all the families that are left, each by itself and their wives by themselves.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
Common English Bible © 2011   
and all the remaining clans, each clan by itself, and their women by themselves.
Amplified Bible © 2015   
all the families that remain, each by itself, and their wives by themselves [each with an overwhelming individual regret for having blindly rejected their Messiah].
English Standard Version Anglicised   
and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
New American Bible (Revised Edition)   
and all the rest of the families, each family apart, and the women apart.
New American Standard Bible   
all the families that are left, every family by itself, and their wives by themselves.
The Expanded Bible   
and all the rest of the ·families [clans] by themselves and their wives by themselves.
Tree of Life Version   
Each of the remaining clans will mourn by itself and their wives by themselves.”
Revised Standard Version   
and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
New International Reader's Version   
all the others.
BRG Bible   
All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
Complete Jewish Bible   
all the remaining families, each by itself, and their wives by themselves.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
Orthodox Jewish Bible   
All the mishpochot that remain, all mishpochot apart, and their wives apart.
Names of God Bible   
All the families that are left will mourn, each by itself, and the wives by themselves.”
Modern English Version   
and all the families that remain, each by itself and their wives by themselves.
Easy-to-Read Version   
And the same thing will happen in all the other tribes. The men and women will cry by themselves.”
International Children’s Bible   
And all the rest of the families and their wives will cry.
Lexham English Bible   
and all those clans remaining, each clan by itself, and their wives by themselves.’”
New International Version - UK   
and all the rest of the clans and their wives.