Home Prior Books Index
←Prev   Zechariah 11:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואכחד את שלשת הרעים בירח אחד ותקצר נפשי בהם וגם נפשם בחלה בי
Hebrew - Transliteration via code library   
vAkKHd At SHlSHt hr`ym byrKH AKHd vtqTSr npSHy bhm vgm npSHm bKHlh by

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et succidi tres pastores in mense uno et contracta est anima mea in eis siquidem anima eorum variavit in me

King James Variants
American King James Version   
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed them, and their soul also abhorred me.
King James 2000 (out of print)   
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed them, and their souls also abhorred me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
Authorized (King James) Version   
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
New King James Version   
I dismissed the three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me.
21st Century King James Version   
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed them and their soul also abhorred me.

Other translations
American Standard Version   
And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
Darby Bible Translation   
And I destroyed three shepherds in one month; and my soul was vexed with them, and their soul also loathed me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I cut off three shepherds in one month, and my soul was straitened in their regard: for their soul also varied in my regard.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
English Standard Version Journaling Bible   
In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
God's Word   
I got rid of three shepherds in one month. I became impatient with the sheep, and they also became disgusted with me.
Holman Christian Standard Bible   
In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me.
International Standard Version   
In a single month I got rid of three shepherds because I grew tired of them, and they despised me.
NET Bible   
Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
New American Standard Bible   
Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me.
New International Version   
In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them
New Living Translation   
I got rid of their three evil shepherds in a single month. But I became impatient with these sheep, and they hated me, too.
Webster's Bible Translation   
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
The World English Bible   
I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
EasyEnglish Bible   
In one month, I sent away three shepherds. They did not like me and I was not patient with them.
Young‘s Literal Translation   
And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.
New Life Version   
I destroyed the three shepherds in one month. I was angry with them, and they hated me.
The Voice Bible   
In the span of one month, I expelled three shepherds who cared nothing for the sheep. I had become tired of the way they have cared for my flock, and they have cared nothing for me.
Living Bible   
And I got rid of their three evil shepherds in a single month. But I became impatient with these sheep—this nation—and they hated me too.
New Catholic Bible   
In a single month I got rid of the three shepherds. However, I soon lost patience with the flock, and they detested me.
Legacy Standard Bible   
Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me.
Jubilee Bible 2000   
I also cut off three shepherds in one month; and my soul was in anguish for them, and their soul also abhorred me.
Christian Standard Bible   
In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me.
Amplified Bible © 1954   
And I cut off the three shepherds [the civil authorities, the priests, and the prophets] in one month, for I was weary and impatient with them, and they also loathed me.
New Century Version   
In one month I got rid of three shepherds. The flock did not pay attention to me, and I got impatient with them.
The Message   
So I took over from the crass, money-grubbing owners, and shepherded the sheep marked for slaughter. I got myself two shepherd staffs. I named one Lovely and the other Harmony. Then I went to work shepherding the sheep. Within a month I got rid of the corrupt shepherds. I got tired of putting up with them—and they couldn’t stand me.
Evangelical Heritage Version ™   
I removed three shepherds in one month. I grew very impatient with the flock, and they really detested me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In one month I disposed of the three shepherds, for I had become impatient with them, and they also detested me.
Good News Translation®   
I lost patience with three other shepherds, who hated me, and I got rid of them all in a single month.
Wycliffe Bible   
And I cutted down three shepherds in one month, and my soul was drawn (al)together in them; for also the soul of them varied in me. (And I cut down three shepherds in one month, for I lost patience with them; and their souls loathed me.)
Contemporary English Version   
In less than a month, I became impatient with three shepherds who didn't like me, and I got rid of them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In one month I disposed of the three shepherds, for I had become impatient with them, and they also detested me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In one month I disposed of the three shepherds, for I had become impatient with them, and they also detested me.
Common English Bible © 2011   
I removed three shepherds in one month when I grew impatient with them. Moreover, they detested me.
Amplified Bible © 2015   
Then I eliminated the three [incompetent, unfit] shepherds [the civil rulers, the priests, and the prophets] in one month, for I was impatient with them, and they also were tired of me and despised me.
English Standard Version Anglicised   
In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
New American Bible (Revised Edition)   
In a single month, I did away with the three shepherds, for I wearied of them, and they disdained me.
New American Standard Bible   
Then I did away with the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was tired of me.
The Expanded Bible   
In one month I got rid of three shepherds. The flock ·did not pay attention to [or detested; loathed] me, and I ·got impatient [grew weary] with them.
Tree of Life Version   
Next I disposed of the three shepherds in one month—for my soul was impatient with them and their soul also detested me.
Revised Standard Version   
In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
New International Reader's Version   
In one month I got rid of three worthless shepherds. The sheep hated me, and I got tired of them.
BRG Bible   
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
Complete Jewish Bible   
“In a single month I got rid of three shepherds, because I grew impatient with them; and besides, they detested me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In one month I disposed of the three shepherds, for I had become impatient with them, and they also detested me.
Orthodox Jewish Bible   
Shloshet haro’im (three of the shepherds) also I disposed of in one month; and my nefesh wearied of them, and their nefesh also abhorred me.
Names of God Bible   
I got rid of three shepherds in one month. I became impatient with the sheep, and they also became disgusted with me.
Modern English Version   
I destroyed the three shepherds in the span of one month. For my soul was impatient with them, and their souls detested me.
Easy-to-Read Version   
I fired the three shepherds all in one month. I got angry at the sheep, and they began to hate me.
International Children’s Bible   
In one month I got rid of three shepherds. The flock hated me, and I got impatient with them.
Lexham English Bible   
And I got rid of three shepherds in one month, for I grew impatient with them, and they also became tired of me.
New International Version - UK   
In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them