Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 4:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum praesens est imitantur illam et desiderant eam cum se duxerit et in perpetuum coronata triumphat incoinquinatorum certaminum praemium vincens

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
When it is present, men imitate it, and they long for it in its absence. And throughout eternity it marches crowned in triumph, victorious in the struggle for prizes that are undefiled.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When it is present, people imitate it, and they long for it when it has gone; throughout all time it marches, crowned in triumph, victor in the contest for prizes that are undefiled.
Good News Translation®   
Virtue provides an example for people to follow; when it is not there, they miss it. It has always been the finest prize a person can win, and it always will be so. It is the noblest of all the good qualities a person can have.
Wycliffe Bible   
When it is present, they (pur)sue it; and they desire it, when it hath led out itself, and it over-coming getteth by victory the meed of battles undefouled, and is crowned without end. [When present it is, they follow; and desire it, when they have led out themselves, and it crowned into without end beareth the victory, taking by victory the meed of the undefouled strives.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
When it is present, men imitate it, and they long for it when it has gone; and throughout all time it marches crowned in triumph, victor in the contest for prizes that are undefiled.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When it is present, people imitate it, and they long for it when it has gone; throughout all time it marches, crowned in triumph, victor in the contest for prizes that are undefiled.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When it is present, people imitate it, and they long for it when it has gone; throughout all time it marches, crowned in triumph, victor in the contest for prizes that are undefiled.
Common English Bible © 2011   
When humans find virtue in their midst, they imitate it. When virtue is gone, they long for its return. In every age, virtue wins the contest in which the prizes are unstained. It wears the victory crown, riding in triumph in the victory parade.
New American Bible (Revised Edition)   
When it is present people imitate it, and they long for it when it is gone; Forever it marches crowned in triumph, victorious in unsullied deeds of valor.
Revised Standard Version   
When it is present, men imitate it, and they long for it when it has gone; and throughout all time it marches crowned in triumph, victor in the contest for prizes that are undefiled.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When it is present, people imitate it, and they long for it when it has gone; throughout all time it marches, crowned in triumph, victor in the contest for prizes that are undefiled.