Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 4:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
condemnat autem iustus mortuus vivos impios et iuventus celerius consummata longam vitam iniusti

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
The righteous man who dies condemns the godless who are still alive, and youth that has quickly achieved perfection condemns the prolonged age of the wicked.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The righteous who have died will condemn the ungodly who are living, and youth that is quickly perfected will condemn the prolonged old age of the unrighteous.
Good News Translation®   
Even when righteous people are dead and gone, they put to shame the wicked people who live on after them. In their old age the wicked will be disgraced by young people who have already achieved perfection.
Wycliffe Bible   
Forsooth a just man dead condemneth quick wicked men; and youth ended swiftlier condemneth the long life of an unjust man. [Forsooth the rightwise dead condemneth the unpious men alive; and youth swiftlier ended, the long life of the unrightwise.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
The righteous man who has died will condemn the ungodly who are living, and youth that is quickly perfected will condemn the prolonged old age of the unrighteous man.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The righteous who have died will condemn the ungodly who are living, and youth that is quickly perfected will condemn the prolonged old age of the unrighteous.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The righteous who have died will condemn the ungodly who are living, and youth that is quickly perfected will condemn the prolonged old age of the unrighteous.
Common English Bible © 2011   
So the dead who did what’s right will condemn the ungodly who are still alive, and someone who dies young will condemn the old person who has lived many years but hasn’t done what is right.
New American Bible (Revised Edition)   
Yes, the righteous one who has died will condemn the sinful who live; And youth, swiftly completed, will condemn the many years of the unrighteous who have grown old.
Revised Standard Version   
The righteous man who has died will condemn the ungodly who are living, and youth that is quickly perfected will condemn the prolonged old age of the unrighteous man.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The righteous who have died will condemn the ungodly who are living, and youth that is quickly perfected will condemn the prolonged old age of the unrighteous.