Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 3:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et spado qui non operatus est per manus suas iniquitatem nec cogitavit adversus Deum nequissima dabitur enim illi fidei donum electum et sors in templo Domini acceptissima

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Blessed also is the eunuch whose hands have committed no iniquity and who has never harbored any wicked thoughts against the Lord; he shall receive a special grace for his faithfulness and a more illustrious share in the temple of the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Blessed also is the eunuch whose hands have done no lawless deed, and who has not devised wicked things against the Lord; for special favor will be shown him for his faithfulness, and a place of great delight in the temple of the Lord.
Good News Translation®   
On that day, even the man who has been castrated will be rewarded with happiness, if he has kept the Law and has not stored up resentment against the Lord. Because he has been faithful, he will receive a special reward more precious than having children: a place in the Lord's heavenly Temple.
Wycliffe Bible   
And a man unmighty to (en)gender, or to (be)get, is blessed, that hath not wrought wickedness by (or with) his hands, neither thought most wayward things against the Lord; for why a chosen (free) gift of faith shall be given to him, and a most acceptable heritage (or inheritance) in the temple of God. [And the gelding, that wrought not by his hands wickedness, nor thought against the Lord most wicked things; forsooth there shall be given to him the chosen free gift of the belief, and lot in the temple of God most allowed.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Blessed also is the eunuch whose hands have done no lawless deed, and who has not devised wicked things against the Lord; for special favor will be shown him for his faithfulness, and a place of great delight in the temple of the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Blessed also is the eunuch whose hands have done no lawless deed and who has not devised wicked things against the Lord, for special favor will be shown him for his faithfulness and a place of great delight in the temple of the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Blessed also is the eunuch whose hands have done no lawless deed, and who has not devised wicked things against the Lord; for special favour will be shown him for his faithfulness, and a place of great delight in the temple of the Lord.
Common English Bible © 2011   
Even the eunuch who doesn’t break the Law with his hands and doesn’t think evil thoughts against the Lord will receive a precious gift for his fidelity and a special place in the Lord’s temple.
New American Bible (Revised Edition)   
So also the eunuch whose hand wrought no misdeed, who held no wicked thoughts against the Lord— For he shall be given fidelity’s choice reward and a more gratifying heritage in the Lord’s temple.
Revised Standard Version   
Blessed also is the eunuch whose hands have done no lawless deed, and who has not devised wicked things against the Lord; for special favor will be shown him for his faithfulness, and a place of great delight in the temple of the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Blessed also is the eunuch whose hands have done no lawless deed, and who has not devised wicked things against the Lord; for special favour will be shown him for his faithfulness, and a place of great delight in the temple of the Lord.