Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 14:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
utraque ergo illis evenient digne quoniam male senserunt de Deo adtendentes idolis et iniuste iuraverunt in dolo contemnentes iustitiam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
But justice will overtake them on two counts: because in their devotion to idols they ignored God, and because in their contempt for holiness they deliberately committed perjury.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But just penalties will overtake them on two counts: because they thought wrongly about God in devoting themselves to idols, and because in deceit they swore unrighteously through contempt for holiness.
Good News Translation®   
But punishment will finally catch up with them, for two reasons: first, they were in error about God when they worshiped idols, and second, they had so little regard for holiness that they made false statements to deceive people.
Wycliffe Bible   
Therefore ever either shall come to them worthily; for they deemed evil of God, and gave attention to idols, and they swore unjustly in an idol, and they despised rightfulness. [Either than to them come worthily; for evil they feeled of God, taking heed to maumets, and swore unrightwisely in the maumet, despising rightwiseness.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
But just penalties will overtake them on two counts: because they thought wickedly of God in devoting themselves to idols, and because in deceit they swore unrighteously through contempt for holiness.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But just penalties will overtake them on two counts: because they thought wrongly about God in devoting themselves to idols and because in deceit they swore unrighteously through contempt for holiness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But just penalties will overtake them on two counts: because they thought wrongly about God in devoting themselves to idols, and because in deceit they swore unrighteously through contempt for holiness.
Common English Bible © 2011   
A double judgment will hunt them down—first, because they acted wickedly toward God when they gave their attention to idols; and second, because they made solemn pledges falsely out of contempt for what was holy.
New American Bible (Revised Edition)   
But on both counts justice shall overtake them: because they thought perversely of God by devoting themselves to idols, and because they deliberately swore false oaths, despising piety.
Revised Standard Version   
But just penalties will overtake them on two counts: because they thought wickedly of God in devoting themselves to idols, and because in deceit they swore unrighteously through contempt for holiness.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But just penalties will overtake them on two counts: because they thought wrongly about God in devoting themselves to idols, and because in deceit they swore unrighteously through contempt for holiness.