Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 13:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed tamen adhuc in his minor est querella et hii enim fortassis errant Deum quaerentes et volentes invenire

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Yet these people incur minimal blame, for they may have gone astray while seeking God and eagerly desiring to find him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet these people are little to be blamed, for perhaps they go astray while seeking God and desiring to find him.
Good News Translation®   
But maybe we are too harsh with these people. After all, they may have really wanted to find God, but couldn't.
Wycliffe Bible   
But nevertheless yet in these men is less (com)plaint; for they err, in hap seeking God, and willing (or desiring) to find (him). [But never the latter yet in these less plaint is; and these forsooth peradventure err, seeking God, and willing to find.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet these men are little to be blamed, for perhaps they go astray while seeking God and desiring to find him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet these people are little to be blamed, for perhaps they go astray while seeking God and desiring to find him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet these people are little to be blamed, for perhaps they go astray while seeking God and desiring to find him.
Common English Bible © 2011   
It is for this reason that they’re not without guilt. Yet perhaps we shouldn’t blame them too much. They may have gone astray while they were looking for God, wanting to find him.
New American Bible (Revised Edition)   
But yet, for these the blame is less; For they have gone astray perhaps, though they seek God and wish to find him.
Revised Standard Version   
Yet these men are little to be blamed, for perhaps they go astray while seeking God and desiring to find him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet these people are little to be blamed, for perhaps they go astray while seeking God and desiring to find him.