Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 12:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum ergo nobis disciplinam das inimicos nostros multipliciter flagellas ut bonitatem tuam cogitemus iudicantes et cum de nobis iudicatur speremus misericordiam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Hence, while you chastise us, you scourge our enemies ten thousand times more, so that we may recall your goodness when we judge, and when we are judged, we may hope for mercy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So while chastening us you scourge our enemies ten thousand times more, so that, when we judge, we may meditate upon your goodness, and when we are judged, we may expect mercy.
Good News Translation®   
Yes, you punish us, but you punish our enemies ten thousand times more, so that when we judge others, we may remember your goodness, and when we are being judged, we may look for mercy.
Wycliffe Bible   
Therefore when thou givest chastising [or discipline] to us, thou beatest [or thou scourgest] many-fold our enemies, (so) that we, (when) deeming, think (of) thy goodness; and when it is deemed of us, that we hope (for) thy mercy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So while chastening us thou scourgest our enemies ten thousand times more, so that we may meditate upon thy goodness when we judge, and when we are judged we may expect mercy.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So while chastening us you scourge our enemies ten thousand times more, so that when we judge we may meditate upon your goodness, and when we are judged we may expect mercy.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So while chastening us you scourge our enemies ten thousand times more, so that, when we judge, we may meditate upon your goodness, and when we are judged, we may expect mercy.
Common English Bible © 2011   
While you are disciplining us, you scourge our enemies ten thousand times as much, in order that we may keep your goodness in mind when we ourselves are passing judgment. And you teach us that when we ourselves are judged, we should expect your mercy.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore to give us a lesson you punish our enemies with measured deliberation so that we may think earnestly of your goodness when we judge, and, when being judged, we may look for mercy.
Revised Standard Version   
So while chastening us thou scourgest our enemies ten thousand times more, so that we may meditate upon thy goodness when we judge, and when we are judged we may expect mercy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So while chastening us you scourge our enemies ten thousand times more, so that, when we judge, we may meditate upon your goodness, and when we are judged, we may expect mercy.