Home Prior Books Index
←Prev   Tobit 3:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc Domine secundum voluntatem tuam fac mecum et praecipe in pace recipi spiritum meum expedit enim mihi mori magis quam vivere

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“So now, deal with me as you wish; command that my life be taken away from me so that I may be removed from the face of the earth and once again become dust. For it is better for me to die than to live, because I have endured undeserved insults, and I am engulfed in the deepest grief. “Command, O Lord, that I be delivered from this affliction; receive me into the eternal abode, and do not, O Lord, turn your face from me. For it is better for me to die than to endure a life of such unrelieved misery and to be subjected to these insults.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So now deal with me as you will; command my spirit to be taken from me, so that I may be released from the face of the earth and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have had to listen to undeserved insults, and great is the sorrow within me. Command, O Lord, that I be released from this distress; release me to go to the eternal home, and do not, O Lord, turn your face away from me. For it is better for me to die than to see so much distress in my life and to listen to insults.”
Good News Translation®   
Now treat me as you please. Take my life away and free me from this world; let my body return to the earth. I would be better off dead. I am tormented by insults I don't deserve, and weighed down with despair. Lord, give the command— bring all my troubles to an end, take me to my eternal rest. Don't reject my prayer. I would rather die than live in misery and face such cruel insults.
Wycliffe Bible   
And now, Lord, by thy will do thou mercy with me, and command thou my spirit to be received in peace; for it speedeth more to me (or it is more expedient for me) to die than to live. [And now, Lord, after thy will do with me mercy, and command in peace my spirit to be received; it is speedful forsooth to me more to die than to live.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
And now deal with me according to thy pleasure; command my spirit to be taken up, that I may depart and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have heard false reproaches, and great is the sorrow within me. Command that I now be released from my distress to go to the eternal abode; do not turn thy face away from me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So now deal with me as you will; command my spirit to be taken from me, so that I may be released from the face of the earth and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have had to listen to undeserved insults, and great is the sorrow that attends me. Command, O Lord, that I be released from this distress; release me to go to the place of eternity, and do not, O Lord, turn your face away from me. For it is better for me to die than to see so much distress in my life and better not to listen to insults.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So now deal with me as you will; command my spirit to be taken from me, so that I may be released from the face of the earth and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have had to listen to undeserved insults, and great is the sorrow within me. Command, O Lord, that I be released from this distress; release me to go to the eternal home, and do not, O Lord, turn your face away from me. For it is better for me to die than to see so much distress in my life and to listen to insults.’
Common English Bible © 2011   
“And now, deal with me as you wish. Command that my spirit be taken from me so that I might be set free from the earth and become dust. It is better for me to die than to live, for I have heard false insults, and I’m full of grief. Lord, command that I might be set free from this distress. Set me free to go to the eternal place. Don’t turn your face from me, Lord, for it is better for me to die than to experience this distress in my life and to endure insults.”
New American Bible (Revised Edition)   
“So now, deal with me as you please; command my life breath to be taken from me, that I may depart from the face of the earth and become dust. It is better for me to die than to live, because I have listened to undeserved reproaches, and great is the grief within me. “Lord, command that I be released from such anguish; let me go to my everlasting abode; Do not turn your face away from me, Lord. For it is better for me to die than to endure so much misery in life, and to listen to such reproaches!”
Revised Standard Version   
And now deal with me according to thy pleasure; command my spirit to be taken up, that I may depart and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have heard false reproaches, and great is the sorrow within me. Command that I now be released from my distress to go to the eternal abode; do not turn thy face away from me.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So now deal with me as you will; command my spirit to be taken from me, so that I may be released from the face of the earth and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have had to listen to undeserved insults, and great is the sorrow within me. Command, O Lord, that I be released from this distress; release me to go to the eternal home, and do not, O Lord, turn your face away from me. For it is better for me to die than to see so much distress in my life and to listen to insults.’