Home Prior Books Index
←Prev   Tobit 1:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at ubi nuntiatum est regi iussit eum occidi et tulit ei omnem substantiam eius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Then Ahiqar took up my cause, and I was allowed to return to Nineveh. Ahiqar had been chief cupbearer, keeper of the seal, administrator, and treasurer under Sennacherib, king of Assyria, and so Esarhaddon had reappointed him. He was a relative of mine—my nephew.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Ahikar interceded for me, and I returned to Nineveh. Now Ahikar was chief cupbearer, keeper of the signet, and in charge of administration of the accounts under King Sennacherib of Assyria; so Esar-haddon reappointed him. He was my nephew and so a close relative.
Good News Translation®   
This was actually the second time Ahikar was appointed to this position, for when Sennacherib was emperor of Assyria, Ahikar had been wine steward, treasurer, and accountant, and had been in charge of the official seal. Since Ahikar was my nephew, he put in a good word for me with the emperor, and I was allowed to return to Nineveh.
Wycliffe Bible   
And after that this was told to the king, he commanded Tobit to be slain, and he took (away) from him all his chattel [or all his substance].
Revised Standard Version Catholic Edition   
Ahi′kar interceded for me, and I returned to Nin′eveh. Now Ahi′kar was cupbearer, keeper of the signet, and in charge of administration of the accounts, for Esarhad′don had appointed him second to himself. He was my nephew.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Ahikar interceded for me, and I returned to Nineveh. Now Ahikar was chief cupbearer, keeper of the signet, and in charge of administration and accounts under King Sennacherib of Assyria, so Esar-haddon appointed him as second-in-command. He was my nephew and so a close relative.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Ahikar interceded for me, and I returned to Nineveh. Now Ahikar was chief cupbearer, keeper of the signet, and in charge of administration of the accounts under King Sennacherib of Assyria; so Esar-haddon reappointed him. He was my nephew and so a close relative.
Common English Bible © 2011   
Ahikar petitioned the king on my behalf, and I returned to Nineveh. Ahikar had been the chief officer, the keeper of the ring with the royal seal, the auditor of accounts, and the keeper of financial records under Assyria’s King Sennacherib. And Esarhaddon promoted him to be second in charge after himself. Ahikar was my nephew and one of my family.
New American Bible (Revised Edition)   
Then Ahiqar interceded on my behalf, and I returned to Nineveh. Ahiqar had been chief cupbearer, keeper of the signet ring, treasury accountant, and credit accountant under Sennacherib, king of the Assyrians; and Esarhaddon appointed him as Second to himself. He was, in fact, my nephew, of my father’s house, and of my own family.
Revised Standard Version   
Ahi′kar interceded for me, and I returned to Nin′eveh. Now Ahi′kar was cupbearer, keeper of the signet, and in charge of administration of the accounts, for Esarhad′don had appointed him second to himself. He was my nephew.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Ahikar interceded for me, and I returned to Nineveh. Now Ahikar was chief cupbearer, keeper of the signet, and in charge of administration of the accounts under King Sennacherib of Assyria; so Esar-haddon reappointed him. He was my nephew and so a close relative.