Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 5:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si est tibi intellectus responde proximo sin autem sit manus tua super os tuum ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Do not gain a reputation for spreading scandal, or set traps with your tongue. For shame lies in store for the thief, and severe condemnation for the double-tongued.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not be called double-tongued and do not lay traps with your tongue; for shame comes to the thief, and severe condemnation to the double-tongued.
Good News Translation®   
Don't get a reputation for being a gossip, and don't tell tales that will hurt people. Just as robbers will suffer disgrace, so liars will suffer severe condemnation.
Wycliffe Bible   
Be thou not called a privy evil speaker, in thy life, and be thou not taken in (or with) thy tongue, and be ashamed. Shame and penance is on a thief, and worst shame, either cursing, is on a man of (or with) (a) double tongue. Forsooth hatred and enmity and despising is to a privy backbiter. [Be thou not called a twisel tongue, or a privy backbiter, in thy life, and be thou not taken in thy tongue, and confounded. Forsooth upon a thief is confusion, and pain taking, and worst reproof upon the twisel tongue. To the privy grudgers (or grumblers) hate, and enmity, and strife.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not be called a slanderer, and do not lie in ambush with your tongue; for shame comes to the thief, and severe condemnation to the double-tongued.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not be called double-tongued and do not lay traps with your tongue, for shame comes to the thief and severe condemnation to the double-tongued.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not be called double-tongued and do not lay traps with your tongue; for shame comes to the thief, and severe condemnation to the double-tongued.
Common English Bible © 2011   
Don’t get a reputation for being a slanderer, and don’t set traps for people with your speech, because shame comes to the thief, and terrible blame comes upon the deceitful.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not be called double-tongued; and with your tongue do not slander a neighbor. For shame has been created for the thief, and sore disgrace for the double-tongued.
Revised Standard Version   
Do not be called a slanderer, and do not lie in ambush with your tongue; for shame comes to the thief, and severe condemnation to the double-tongued.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not be called double-tongued and do not lay traps with your tongue; for shame comes to the thief, and severe condemnation to the double-tongued.