Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 44:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ideo iureiurando dedit illi semen in gente sua crescere illum quasi terrae cumulum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
To Isaac also, God gave the same assurance for the sake of Abraham his father.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To Isaac also he gave the same assurance for the sake of his father Abraham. The blessing of all people and the covenant
Good News Translation®   
The Lord renewed that covenant with Isaac, and then again with Jacob, repeating the promise that Abraham's descendants would be a blessing to the whole human race. The Lord assured Jacob that he would bless him; he gave him the land that would be his, dividing it into twelve parts, one for each of the tribes.
Wycliffe Bible   
And to (or for) Isaac God did in the same manner, (as) for Abraham, his father. The Lord gave to him the blessing of all folks; and confirmed his testament [And to Isaac he did the same manner, for Abraham, his father. The blessing of all folk of kind the Lord gave to him; and his testament he confirmed]
Revised Standard Version Catholic Edition   
To Isaac also he gave the same assurance for the sake of Abraham his father.
New Revised Standard Version Updated Edition   
To Isaac also he gave the same assurance for the sake of his father Abraham. The blessing of all people and a covenant
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To Isaac also he gave the same assurance for the sake of his father Abraham. The blessing of all people and the covenant
Common English Bible © 2011   
He made the same commitment to Isaac because of Abraham his father. He made a blessing for all humanity and a covenant
New American Bible (Revised Edition)   
For Isaac, too, he renewed the same promise because of Abraham, his father. The covenant with all his forebears was confirmed,
Revised Standard Version   
To Isaac also he gave the same assurance for the sake of Abraham his father.
New Revised Standard Version, Anglicised   
To Isaac also he gave the same assurance for the sake of his father Abraham. The blessing of all people and the covenant