Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 41:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
viro quieto et cuius viae directae sunt in omnibus et adhuc valenti accipere cibum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
O death, how welcome is your sentence to someone in want whose strength is failing, worn out with age and burdened by endless anxiety, resentful and no longer blessed with patience.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
O death, how welcome is your sentence to one who is needy and failing in strength, worn down by age and anxious about everything; to one who is contrary, and has lost all patience!
Good News Translation®   
Death! Its sentence is welcome to someone living in poverty, with failing health, very old, burdened with worries, blind, and without hope.
Wycliffe Bible   
A! death, thy doom (or thy judgement) is good to a needy man, and which is made less in strengths, and faileth for age, and to whom is care of all things, and unbelieveful, that loseth (or that destroyeth) wisdom. [O! death, good is thy doom to a man needy, and that is less(en)ed in strength, failing through age, and to whom of all things is care, and to the unbelieveful, that loseth wisdom.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
O death, how welcome is your sentence to one who is in need and is failing in strength, very old and distracted over everything; to one who is contrary, and has lost his patience!
New Revised Standard Version Updated Edition   
O death, how welcome is your sentence to one who is needy and failing in strength, worn down by age and anxious about everything, to one who is contrary and has lost all patience!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
O death, how welcome is your sentence to one who is needy and failing in strength, worn down by age and anxious about everything; to one who is contrary, and has lost all patience!
Common English Bible © 2011   
Your sentence looks good, death, to a person who is needy and lacks strength, who is extremely old and anxious about everything, who is not compliant and whose endurance has failed.
New American Bible (Revised Edition)   
O death! How welcome is your sentence to the weak, failing in strength, Stumbling and tripping on everything, with sight gone and hope lost.
Revised Standard Version   
O death, how welcome is your sentence to one who is in need and is failing in strength, very old and distracted over everything; to one who is contrary, and has lost his patience!
New Revised Standard Version, Anglicised   
O death, how welcome is your sentence to one who is needy and failing in strength, worn down by age and anxious about everything; to one who is contrary, and has lost all patience!