Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 20:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exigua dabit et multa inproperabit et apertio oris illius inflammatio est

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
He gives little and criticizes much, opening his mouth like a town crier. He lends today and demands payment tomorrow; such a man is detestable.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He gives little and upbraids much; he opens his mouth like a town crier. Today he lends and tomorrow he asks it back; such a one is hateful to God and humans.
Good News Translation®   
He isn't generous with anything but criticism, which he will shout for all the world to hear. If he lends you something today, he'll want it back tomorrow. (Don't you hate people like that?)
Wycliffe Bible   
He shall give little things, and he shall upbraid many things; and the opening of his mouth is enflaming. Today a man lendeth, and tomorrow he asketh (for it again); and such a man is hateful. [Few things he shall give, and many things he shall upbraid; and the opening of the mouth of him is enflaming. Today lendeth a man, and tomorrow he asketh it by plea; and hateful is such a manner man.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
He gives little and upbraids much, he opens his mouth like a herald; today he lends and tomorrow he asks it back; such a one is a hateful man.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He gives little and insults much; he opens his mouth like a town crier. Today he lends, and tomorrow he asks it back; such a one is hateful.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He gives little and upbraids much; he opens his mouth like a town crier. Today he lends and tomorrow he asks for it back; such a one is hateful to God and humans.
Common English Bible © 2011   
They will give a little and reproach a lot, and they will open their mouths like a town crier. Today they will lend and tomorrow ask for it back; such people are hateful.
New American Bible (Revised Edition)   
He gives little, criticizes often, and opens his mouth like a town crier. He lends today and asks for it tomorrow; such a person is hateful.
Revised Standard Version   
He gives little and upbraids much, he opens his mouth like a herald; today he lends and tomorrow he asks it back; such a one is a hateful man.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He gives little and upbraids much; he opens his mouth like a town crier. Today he lends and tomorrow he asks for it back; such a one is hateful to God and humans.