Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 14:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ante obitum tuum operare iustitiam quoniam non est apud inferos invenire cibum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
As is true of a garment, all flesh wears away; the age-old decree is: all must die.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All living beings become old like a garment, for the decree from of old is, “You must die!”
Good News Translation®   
The human body wears out like a piece of clothing. The ancient law decrees that we must die.
Wycliffe Bible   
Before thy death work thou rightfulness; for at hells (or in the grave), it is not to find meat. [Before thy death work rightwiseness; for to find meat is not with (or in) hell.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
All living beings become old like a garment, for the decree from of old is, “You must surely die!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
All living beings become old like a garment, for the decree from of old is, “You must die!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All living beings become old like a garment, for the decree from of old is, ‘You must die!’
Common English Bible © 2011   
All flesh grows old like a garment; the ancient decree is, “You will certainly die!”
New American Bible (Revised Edition)   
All flesh grows old like a garment; the age-old law is: everyone must die.
Revised Standard Version   
All living beings become old like a garment, for the decree from of old is, “You must surely die!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
All living beings become old like a garment, for the decree from of old is, ‘You must die!’