Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 12:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in oculis suis lacrimatur inimicus et si invenerit tempus non satiabitur sanguine

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
An enemy utters honeyed words, but his heart is scheming to cast you into a pit. The eyes of an enemy may be filled with tears, but if an opportunity arises, he will never have enough of your blood.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
An enemy speaks sweetly with his lips, but in his heart he plans to throw you into a pit; an enemy may have tears in his eyes, but if he finds an opportunity he will never have enough of your blood.
Good News Translation®   
He will speak fine words while he plots how to trap you. He will pretend to share your sorrows, but he will kill you if he gets a chance.
Wycliffe Bible   
The enemy maketh sweet in (or with) his lips, and in his heart he setteth treason to overturn thee into the ditch. The enemy weepeth in (or with) his eyes; and (or but) if he findeth (the) time, he shall not be filled of (or with) (enough) blood [or he shall not be full-filled with blood].
Revised Standard Version Catholic Edition   
An enemy will speak sweetly with his lips, but in his mind he will plan to throw you into a pit; an enemy will weep with his eyes, but if he finds an opportunity his thirst for blood will be insatiable.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Enemies speak sweetly with their lips, but in their hearts they plan to throw you into a pit; enemies may have tears in their eyes, but if they find an opportunity they will never have enough of your blood.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
An enemy speaks sweetly with his lips, but in his heart he plans to throw you into a pit; an enemy may have tears in his eyes, but if he finds an opportunity he will never have enough of your blood.
Common English Bible © 2011   
Enemies speak sweetly with their lips, but in their hearts, they plan to throw you into a ditch. Enemies cry tears with their eyes, but if they find an opportunity, they won’t be able to get enough blood.
New American Bible (Revised Edition)   
With their lips enemies speak sweetly, but in their heart they scheme to plunge you into the abyss. Though enemies have tears in their eyes, given the chance, they will never have enough of your blood.
Revised Standard Version   
An enemy will speak sweetly with his lips, but in his mind he will plan to throw you into a pit; an enemy will weep with his eyes, but if he finds an opportunity his thirst for blood will be insatiable.
New Revised Standard Version, Anglicised   
An enemy speaks sweetly with his lips, but in his heart he plans to throw you into a pit; an enemy may have tears in his eyes, but if he finds an opportunity he will never have enough of your blood.