Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 10:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nihil est iniquius quam amare pecuniam hic enim et animam suam venalem habet quoniam in vita sua proiecit intima sua

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
A lengthy illness baffles the doctor; the king of today will be a corpse tomorrow.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A long illness baffles the physician; the king of today will die tomorrow.
Good News Translation®   
A long illness puzzles the doctor. Even a king may be alive today and dead tomorrow.
Wycliffe Bible   
Each power is short life (or is short-lived); long sickness grieveth the leech (or the physician). A leech (or The physician) cutteth away short sickness; so and a king is today, and tomorrow he shall die. [Of each mightihood short life; longer infirmity grieveth the leech. Short sickness the leech cutteth off; so and a king today is, and tomorrow shall die.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
A long illness baffles the physician; the king of today will die tomorrow.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A long illness mocks the physician; the king of today will die tomorrow.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A long illness baffles the physician; the king of today will die tomorrow.
Common English Bible © 2011   
A long illness mocks a doctor; today’s king will die tomorrow.
New American Bible (Revised Edition)   
A slight illness—the doctor jests; a king today—tomorrow he is dead.
Revised Standard Version   
A long illness baffles the physician; the king of today will die tomorrow.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A long illness baffles the physician; the king of today will die tomorrow.