Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 1:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis sapientia a Deo Domino est et cum illo fuit semper et est ante aevum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Many important teachings have come down to us through the Law and the Prophets and the other writers who succeeded them, and, as a result, praise is due to Israel for its traditions of learning and wisdom. It devolves upon those who read the Scriptures not only to understand them thoroughly but as lovers of learning to use their skill in writing and speaking to increase the knowledge of others. My grandfather Jesus, having devoted himself to the intensive reading of the Law and the Prophets and the other Writings of our ancestors, and having gained considerable proficiency in them, was inspired himself to compose some writings on the subject of learning and wisdom, in order that, by becoming familiar with what he had written, those who love learning might achieve even greater progress in living in conformity with the Law. Therefore, you are invited to read this attentively and with an open mind and to exhibit a spirit of understanding forgiveness when, despite the most diligent efforts in translation, I may seem to have rendered some passages inadequately. For words originally expressed in Hebrew do not have the same sense when translated into another language. Not only this present Book but even the Law itself, the Prophets, and the rest of the Books differ quite a bit when they are read in the original. When in the thirty-eighth year of the reign of King Euergetes I arrived in Egypt and set up my residence there, I discovered that the Book has great educational value, and I considered it essential to devote some energy and labor to its translation. During this period of time I have applied my skill day and night in working toward the completion of this Book and supervising its publication for the benefit of those living abroad who wish to acquire learning and are disposed to live their lives according to the Law. All wisdom derives from the Lord and remains with him forever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Many great teachings have been given to us through the Law and the Prophets and the others that followed them, and for these we should praise Israel for instruction and wisdom. Now, those who read the scriptures must not only themselves understand them, but must also as lovers of learning be able through the spoken and written word to help the outsiders. So my grandfather Jesus, who had devoted himself especially to the reading of the Law and the Prophets and the other books of our ancestors, and had acquired considerable proficiency in them, was himself also led to write something pertaining to instruction and wisdom, so that by becoming familiar also with his book those who love learning might make even greater progress in living according to the law. You are invited therefore to read it with goodwill and attention, and to be indulgent in cases where, despite our diligent labor in translating, we may seem to have rendered some phrases imperfectly. For what was originally expressed in Hebrew does not have exactly the same sense when translated into another language. Not only this book, but even the Law itself, the Prophecies, and the rest of the books differ not a little when read in the original. When I came to Egypt in the thirty-eighth year of the reign of Euergetes and stayed for some time, I found opportunity for no little instruction. It seemed highly necessary that I should myself devote some diligence and labor to the translation of this book. During that time I have applied my skill day and night to complete and publish the book for those living abroad who wished to gain learning and are disposed to live according to the law. All wisdom is from the Lord, and with him it remains forever.
Good News Translation®   
The Law, the Prophets, and the later writers have left us a wealth of valuable teachings, and we should praise Israel for the instruction and wisdom they provide. But it is not enough that those who read them should gain understanding for themselves. Anyone who values learning should be able to help others by what he himself says and writes. That is why my grandfather Jesus devoted himself to reading the Law, the Prophets, and the other books of our ancestors. After he had mastered them, he was led to write a book of his own in order to share his wisdom and learning with others, so that anyone who shared his love for learning should have his book available as well, and be all the more able to live according to the Law. Let me urge you, then, to read this book carefully and with an open mind. And please be patient in those places where, in spite of all my diligent efforts, I may not have translated some phrases vry well. What was originally written in Hebrew does not always have exactly the same sense when it is translated into another language. That is true not only of this book, but even of the Law itself, the Prophets, and the other books. The translations differ quite a bit from the original. I came to Egypt in the thirty-eighth year of King Euergetes' reign and stayed for some time. While I was there, I had the opportunity for a good deal of study and felt the necessity of translating the following book. I wanted to use all my diligence and skill to complete it and make it available for all those living in foreign lands who wish to learn and who have the strength of character to live by the Law of Moses. All wisdom comes from the Lord, and Wisdom is with him forever.
Wycliffe Bible   
All wisdom is of (or from) the Lord God, and was ever with him, and is before the world.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whereas many great teachings have been given to us through the law and the prophets and the others that followed them, on account of which we should praise Israel for instruction and wisdom; and since it is necessary not only that the readers themselves should acquire understanding but also that those who love learning should be able to help the outsiders by both speaking and writing, my grandfather Jesus, after devoting himself especially to the reading of the law and the prophets and the other books of our fathers, and after acquiring considerable proficiency in them, was himself also led to write something pertaining to instruction and wisdom, in order that, by becoming conversant with this also, those who love learning should make even greater progress in living according to the law. You are urged therefore to read with good will and attention, and to be indulgent in cases where, despite out diligent labor in translating, we may seem to have rendered some phrases imperfectly. For what was originally expressed in Hebrew does not have exactly the same sense when translated into another language. Not only this work, but even the law itself, the prophecies, and the rest of the books differ not a little as originally expressed. When I came to Egypt in the thirty-eighth year of the reign of Eu-er′getes and stayed for some time, I found opportunity for no little instruction. It seemed highly necessary that I should myself devote some pains and labor to the translation of the following book, using in that period of time great watchfulness and skill in order to complete and publish the book for those living abroad who wished to gain learning, being prepared in character to live according to the law. All wisdom comes from the Lord and is with him for ever.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Many great teachings have been given to us through the Law and the Prophets and the others that followed them, and for these we should praise Israel for instruction and wisdom. Now those who read them must not only themselves understand them but must also as lovers of learning be able through both speaking and writing to help the outsiders. So my grandfather Jesus, who had devoted himself especially to the reading of the Law and the Prophets and the other books of our ancestors and had acquired considerable proficiency in them, was himself also led to write something pertaining to instruction and wisdom, so that by becoming familiar also with his book those who love learning might make even greater progress in living according to the law. You are invited, therefore, to read it with goodwill and attention and to be indulgent in cases where we may seem to have rendered some phrases imperfectly, despite our diligent labor in translating. For what was originally expressed in Hebrew does not have exactly the same effect when translated into another language. Not only this book, but even the Law itself, the Prophets, and the rest of the books differ not a little when read in the original. In the thirty-eighth year of the reign of Euergetes, when I came to Egypt and stayed for some time, I found a copy affording no little instruction. It seemed highly necessary that I should myself devote some diligence and labor to the translation of this book. During that time I have applied my skill day and night to complete and publish the book for those living abroad who wish to gain learning and are preparing to live according to the law. All wisdom is from the Lord, and with him it remains forever.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Many great teachings have been given to us through the Law and the Prophets and the others that followed them, and for these we should praise Israel for instruction and wisdom. Now, those who read the scriptures must not only themselves understand them, but must also as lovers of learning be able through the spoken and written word to help the outsiders. So my grandfather Jesus, who had devoted himself especially to the reading of the Law and the Prophets and the other books of our ancestors, and had acquired considerable proficiency in them, was himself also led to write something pertaining to instruction and wisdom, so that by becoming familiar also with his book those who love learning might make even greater progress in living according to the law. You are invited therefore to read it with goodwill and attention, and to be indulgent in cases where, despite our diligent labour in translating, we may seem to have rendered some phrases imperfectly. For what was originally expressed in Hebrew does not have exactly the same sense when translated into another language. Not only this book, but even the Law itself, the Prophecies, and the rest of the books differ not a little when read in the original. When I came to Egypt in the thirty-eighth year of the reign of Euergetes and stayed for some time, I found opportunity for no little instruction. It seemed highly necessary that I should myself devote some diligence and labour to the translation of this book. During that time I have applied my skill day and night to complete and publish the book for those living abroad who wished to gain learning and are disposed to live according to the law. All wisdom is from the Lord, and with him it remains for ever.
Common English Bible © 2011   
Numerous and wonderful things have been given to us through the Law, the Prophets, and the other writings that followed them. For this reason, it is necessary to praise Israel for education and wisdom. It is also necessary not only for those who read them to gain understanding but also for those who love learning to be of service to strangers when they speak and write. Because of this, my grandfather, Jesus, who had devoted himself more and more to the reading of the Law, the Prophets, and the other ancestral scrolls, and had gained enough experience with them, was himself led to compose a work dealing with education and wisdom. His goal was that lovers of learning who were committed to education and wisdom should gain much more by living according to the Law. You are invited, therefore, to read with goodwill and attention and to be forgiving in cases where we seem less than perfect in translating some expressions, despite working hard on the translation. What was originally expressed in Hebrew does not have the same power when translated into another language. Not only in this case but even in the case of the Law, the Prophets, and the rest of the scrolls, there’s no small difference between the translation and their expression in their own language. In the thirty-eighth year of the rule of King Euergetes, after I had arrived in Egypt and stayed awhile, having found a copy of this scroll to contain no small amount of practical advice, I personally made it a high priority to apply speed and hard work to translating this very scroll. I worked skillfully and stayed up many nights to bring the scroll to completion in order to publish it for those living abroad, who want to become well educated, preparing their character to live by the Law. All wisdom comes from the Lord. It lives with him forever.
New American Bible (Revised Edition)   
Inasmuch as many and great truths have been given to us through the Law, the prophets, and the authors who followed them, for which the instruction and wisdom of Israel merit praise, it is the duty of those who read the scriptures not only to become knowledgeable themselves but also to use their love of learning in speech and in writing to help others less familiar. So my grandfather Jesus, who had long devoted himself to the study of the law, the prophets, and the rest of the books of our ancestors, and had acquired great familiarity with them, was moved to write something himself regarding instruction and wisdom. He did this so that those who love learning might, by accepting what he had written, make even greater progress in living according to the Law. You are invited therefore to read it with good will and attention, with indulgence for any failure on our part, despite earnest efforts, in the interpretation of particular passages. For words spoken originally in Hebrew do not have the same effect when they are translated into another language. That is true not only of this book but of the Law itself, the prophecies, and the rest of the books, which differ no little when they are read in the original. I arrived in Egypt in the thirty-eighth year of the reign of King Euergetes, and while there, I had access to no little learning. I therefore considered it my duty to devote some diligence and industry to the translation of this book. During this time I applied my skill for many sleepless hours to complete the book and publish it for those living abroad who wish to acquire learning and are disposed to live their lives according to the Law. All wisdom is from the Lord and remains with him forever.
Revised Standard Version   
Whereas many great teachings have been given to us through the law and the prophets and the others that followed them, on account of which we should praise Israel for instruction and wisdom; and since it is necessary not only that the readers themselves should acquire understanding but also that those who love learning should be able to help the outsiders by both speaking and writing, my grandfather Jesus, after devoting himself especially to the reading of the law and the prophets and the other books of our fathers, and after acquiring considerable proficiency in them, was himself also led to write something pertaining to instruction and wisdom, in order that, by becoming conversant with this also, those who love learning should make even greater progress in living according to the law. You are urged therefore to read with good will and attention, and to be indulgent in cases where, despite out diligent labor in translating, we may seem to have rendered some phrases imperfectly. For what was originally expressed in Hebrew does not have exactly the same sense when translated into another language. Not only this work, but even the law itself, the prophecies, and the rest of the books differ not a little as originally expressed. When I came to Egypt in the thirty-eighth year of the reign of Eu-er′getes and stayed for some time, I found opportunity for no little instruction. It seemed highly necessary that I should myself devote some pains and labor to the translation of the following book, using in that period of time great watchfulness and skill in order to complete and publish the book for those living abroad who wished to gain learning, being prepared in character to live according to the law. All wisdom comes from the Lord and is with him for ever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Many great teachings have been given to us through the Law and the Prophets and the others that followed them, and for these we should praise Israel for instruction and wisdom. Now, those who read the scriptures must not only themselves understand them, but must also as lovers of learning be able through the spoken and written word to help the outsiders. So my grandfather Jesus, who had devoted himself especially to the reading of the Law and the Prophets and the other books of our ancestors, and had acquired considerable proficiency in them, was himself also led to write something pertaining to instruction and wisdom, so that by becoming familiar also with his book those who love learning might make even greater progress in living according to the law. You are invited therefore to read it with goodwill and attention, and to be indulgent in cases where, despite our diligent labour in translating, we may seem to have rendered some phrases imperfectly. For what was originally expressed in Hebrew does not have exactly the same sense when translated into another language. Not only this book, but even the Law itself, the Prophecies, and the rest of the books differ not a little when read in the original. When I came to Egypt in the thirty-eighth year of the reign of Euergetes and stayed for some time, I found opportunity for no little instruction. It seemed highly necessary that I should myself devote some diligence and labour to the translation of this book. During that time I have applied my skill day and night to complete and publish the book for those living abroad who wished to gain learning and are disposed to live according to the law. All wisdom is from the Lord, and with him it remains for ever.