Home Prior Books Index
←Prev   Ruth 2:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותלך ותבוא ותלקט בשדה אחרי הקצרים ויקר מקרה--חלקת השדה לבעז אשר ממשפחת אלימלך
Hebrew - Transliteration via code library   
vtlk vtbvA vtlqt bSHdh AKHry hqTSrym vyqr mqrh--KHlqt hSHdh lb`z ASHr mmSHpKHt Alymlk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
abiit itaque et colligebat spicas post terga metentium accidit autem ut ager ille haberet dominum Booz qui erat de cognatione Helimelech

King James Variants
American King James Version   
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging to Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
King James 2000 (out of print)   
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and she happened to come to a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
Authorized (King James) Version   
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
New King James Version   
Then she left, and went and gleaned in the field after the reapers. And she happened to come to the part of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
21st Century King James Version   
And she went, and came and gleaned in the field after the reapers; and she happened to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.

Other translations
American Standard Version   
And she went, and came and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.
Darby Bible Translation   
And she went; and she came and gleaned in the fields after the reapers; and she chanced to light on an allotment of Boaz, who was of the family of Elimelech.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
She went therefore and gleaned the ears of corn after the reapers. And it happened that the owner of that field was Booz, who was of the kindred of Elimelech.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she went, and came and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.
English Standard Version Journaling Bible   
So she set out and went and gleaned in the field after the reapers, and she happened to come to the part of the field belonging to Boaz, who was of the clan of Elimelech.
God's Word   
So Ruth went. She entered a field and gathered the grain left behind by the reapers. Now it happened that she ended up in the part of the field that belonged to Boaz, who was from Elimelech's family.
Holman Christian Standard Bible   
So Ruth left and entered the field to gather grain behind the harvesters. She happened to be in the portion of land belonging to Boaz, who was from Elimelech's family.
International Standard Version   
So she went out, proceeded to the field, and gleaned behind the harvesters. And it happened that she came to the portion of land belonging to Boaz, of the family of Elimelech.
NET Bible   
So Ruth went and gathered grain in the fields behind the harvesters. Now she just happened to end up in the portion of the field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelech.
New American Standard Bible   
So she departed and went and gleaned in the field after the reapers; and she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
New International Version   
So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.
New Living Translation   
So Ruth went out to gather grain behind the harvesters. And as it happened, she found herself working in a field that belonged to Boaz, the relative of her father-in-law, Elimelech.
Webster's Bible Translation   
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her lot was to light on a part of the field belonging to Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
The World English Bible   
She went, and came and gleaned in the field after the reapers: and she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
EasyEnglish Bible   
So Ruth went to the fields. She began to pick up the grains of barley that the men dropped on the ground. It happened that she was in part of a field that belonged to Boaz. Boaz was from Elimelech's clan.
Young‘s Literal Translation   
And she goeth and cometh and gathereth in a field after the reapers, and her chance happeneth -- the portion of the field is Boaz's who [is] of the family of Elimelech.
New Life Version   
So Ruth went and gathered in the field behind those who picked the grain. And she happened to come to the part of the field that belonged to Boaz, who was of the family of Elimelech.
The Voice Bible   
Ruth left and went into the fields to pick up the gleanings, the grain that had been left behind by the harvesters. And so it was that the portion of the field she was working in belonged to Boaz, who was a part of Elimelech’s family.
Living Bible   
So she did. And as it happened, the field where she found herself belonged to Boaz, this relative of Naomi’s husband.
New Catholic Bible   
She left and went and gleaned in the field after the reapers. It happened that she arrived at a portion of the field that belonged to Boaz of the clan of Elimelech.
Legacy Standard Bible   
So she went. And she came and gleaned in the field after the reapers. And it so happened that she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
Jubilee Bible 2000   
And she went and came and gleaned in the field after the reapers, and it came to pass that her lot was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
Christian Standard Bible   
So Ruth left and entered the field to gather grain behind the harvesters. She happened to be in the portion of the field belonging to Boaz, who was from Elimelech’s family.
Amplified Bible © 1954   
And [Ruth] went and gleaned in a field after the reapers; and she happened to stop at the part of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
New Century Version   
So Ruth went to the fields and gathered the grain that the workers cutting the grain had left behind. It just so happened that the field belonged to Boaz, from Elimelech’s family.
The Message   
And so she set out. She went and started gleaning in a field, following in the wake of the harvesters. Eventually she ended up in the part of the field owned by Boaz, her father-in-law Elimelech’s relative. A little later Boaz came out from Bethlehem, greeting his harvesters, “God be with you!” They replied, “And God bless you!”
Evangelical Heritage Version ™   
So Ruth went out and gleaned in the grain fields after the reapers. It happened that she was in the field that belonged to Boaz, who was from the clan of Elimelek.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So she went. She came and gleaned in the field behind the reapers. As it happened, she came to the part of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
Good News Translation®   
So Ruth went out to the fields and walked behind the workers, picking up the heads of grain which they left. It so happened that she was in a field that belonged to Boaz.
Wycliffe Bible   
Therefore she went, and gathered ears of corn after the backs of (some) reapers. And it befelled, that Boaz was (the) lord of that field, (he) that was of the kindred of Elimelech.
Contemporary English Version   
One day, Ruth said to Naomi, “Let me see if I can find someone who will let me pick up the grain left in the fields by the harvest workers.” Naomi answered, “Go ahead, my daughter.” So immediately Ruth went out to pick up grain in a field. She didn't know it was owned by Boaz, a relative of Naomi's husband Elimelech, as well as a rich and important man.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So she set forth and went and gleaned in the field after the reapers; and she happened to come to the part of the field belonging to Bo′az, who was of the family of Elim′elech.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So she went. She came and gleaned in the field behind the reapers. As it happened, she came to the part of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So she went. She came and gleaned in the field behind the reapers. As it happened, she came to the part of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
Common English Bible © 2011   
So she went; she arrived and she gleaned in the field behind the harvesters. By chance, it happened to be the portion of the field that belonged to Boaz, who was from the family of Elimelech.
Amplified Bible © 2015   
So Ruth went and picked up the leftover grain in a field after the reapers; and she happened to stop at the plot of land belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
English Standard Version Anglicised   
So she set out and went and gleaned in the field after the reapers, and she happened to come to the part of the field belonging to Boaz, who was of the clan of Elimelech.
New American Bible (Revised Edition)   
So she went. The field she entered to glean after the harvesters happened to be the section belonging to Boaz, of the clan of Elimelech.
New American Standard Bible   
So she left and went and gleaned in the field after the reapers; and she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
The Expanded Bible   
So Ruth went ·to the fields and gathered the grain that the workers cutting the grain had left behind [L and gleaned in the field behind the reapers/harvesters]. It just so happened that the field belonged to Boaz, from Elimelech’s ·family [clan; C a chance event from Ruth’s perspective, but part of God’s plan].
Tree of Life Version   
So Ruth went out and gleaned in the field behind the reapers. She just so happened to be in the field of Boaz, who was from Elimelech’s family.
Revised Standard Version   
So she set forth and went and gleaned in the field after the reapers; and she happened to come to the part of the field belonging to Bo′az, who was of the family of Elim′elech.
New International Reader's Version   
So Ruth went out to a field and began to pick up grain. She worked behind those cutting and gathering the grain. As it turned out, she was working in a field that belonged to Boaz. He was from the family of Elimelek.
BRG Bible   
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
Complete Jewish Bible   
So she set out, arrived at the field and gleaned behind the reapers. She happened to be in the part of the field that belonged to Bo‘az from Elimelekh’s clan,
New Revised Standard Version, Anglicised   
So she went. She came and gleaned in the field behind the reapers. As it happened, she came to the part of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
Orthodox Jewish Bible   
And she went, and came, and gleaned in the sadeh behind the kotzerim (harvesters, reapers); and it so happened that she came on a part of the sadeh belonging unto Boaz, who was of the mishpochah of Elimelech.
Names of God Bible   
So Ruth went. She entered a field and gathered the grain left behind by the reapers. Now it happened that she ended up in the part of the field that belonged to Boaz, who was from Elimelech’s family.
Modern English Version   
So she went to glean in the field behind the harvesters. She happened to come to a part of the field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.
Easy-to-Read Version   
So Ruth went to the fields. She followed the workers who were cutting the grain and gathered the grain that was left. It happened that part of the field belonged to Boaz, the man from Elimelech’s family.
International Children’s Bible   
So Ruth went to the fields. She followed the workers who were cutting the grain. And she gathered the grain that they had left. It just so happened that the field belonged to Boaz. He was a close relative from Elimelech’s family.
Lexham English Bible   
So she went and came and gleaned in the field behind the reapers. And she happened by chance upon the tract of field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelech.
New International Version - UK   
So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.