Home Prior Books Index
←Prev   Ruth 1:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותצא מן המקום אשר היתה שמה ושתי כלותיה עמה ותלכנה בדרך לשוב אל ארץ יהודה
Hebrew - Transliteration via code library   
vtTSA mn hmqvm ASHr hyth SHmh vSHty klvtyh `mh vtlknh bdrk lSHvb Al ArTS yhvdh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
egressa est itaque de loco peregrinationis suae cum utraque nuru et iam in via posita revertendi in terram Iuda

King James Variants
American King James Version   
Why she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
King James 2000 (out of print)   
Therefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Authorized (King James) Version   
Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
New King James Version   
Therefore she went out from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
21st Century King James Version   
Therefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.

Other translations
American Standard Version   
And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Darby Bible Translation   
Wherefore she went forth out of the place where she had been, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore she went forth out of the place of her sojournment, with both her daughters in law: and being now in the way to return into the land of Juda,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
English Standard Version Journaling Bible   
So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
God's Word   
So she left the place where she had been living, and her two daughters-in-law went with her.) They began to walk back along the road to the territory of Judah.
Holman Christian Standard Bible   
She left the place where she had been living, accompanied by her two daughters-in-law, and traveled along the road leading back to the land of Judah.
International Standard Version   
So she left the place where she had been, along with her two daughters-in-law, and they traveled along the return road to the land of Judah.
NET Bible   
Now as she and her two daughters-in-law began to leave the place where she had been living to return to the land of Judah,
New American Standard Bible   
So she departed from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
New International Version   
With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.
New Living Translation   
With her two daughters-in-law she set out from the place where she had been living, and they took the road that would lead them back to Judah.
Webster's Bible Translation   
Wherefore she went forth from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
The World English Bible   
She went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
EasyEnglish Bible   
Naomi and her sons' wives left their home in Moab. They began to travel together on the way back to Judah.
Young‘s Literal Translation   
And she goeth out from the place where she hath been, and her two daughters-in-law with her, and they go in the way to turn back unto the land of Judah.
New Life Version   
So she left with her two daughters-in-law and went on the way toward the land of Judah.
The Voice Bible   
Word had reached Moab that the Eternal One had once again brought life back to the land of Israel and blessed His people with food. Naomi prepared to return with her daughters-in-law. With Orpah and Ruth at her side, she began her journey back to Judah, leaving the place where she had lived.
Living Bible   
She decided to return to Israel with her daughters-in-law, for she had heard that the Lord had blessed his people by giving them good crops again.
New Catholic Bible   
She and her two daughters-in-law set out from the place where they had been living and took the road leading back to the land of Judah.
Legacy Standard Bible   
So she went forth from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
Jubilee Bible 2000   
Therefore she went forth out of the place where she had been and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Christian Standard Bible   
She left the place where she had been living, accompanied by her two daughters-in-law, and traveled along the road leading back to the land of Judah.
Amplified Bible © 1954   
So she left the place where she was, her two daughters-in-law with her, and they started on the way back to Judah.
New Century Version   
Naomi and her daughters-in-law left the place where they had lived and started back to the land of Judah.
The Message   
One day she got herself together, she and her two daughters-in-law, to leave the country of Moab and set out for home; she had heard that God had been pleased to visit his people and give them food. And so she started out from the place she had been living, she and her two daughters-in-law with her, on the road back to the land of Judah.
Evangelical Heritage Version ™   
So she left the place where she had been, and her two daughters-in-law left with her. They set out on the road to return to the land of Judah.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah.
Good News Translation®   
They started out together to go back to Judah, but on the way
Wycliffe Bible   
And so she went out from the place of her pilgrimage with ever either wife of her sons; and now when she was set in the way of turning again into the land of Judah, (And so she went out from the place where she lived with the wives of both of her sons; and now when she was set on the way, returning to the land of Judah,)
Contemporary English Version   
When Naomi heard that the Lord had given his people a good harvest, she and her two daughters-in-law got ready to leave Moab and go to Judah. As they were on their way there,
Revised Standard Version Catholic Edition   
So she set out from the place where she was, with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah.
Common English Bible © 2011   
She left the place where she had been, and her two daughters-in-law went with her. They went along the road to return to the land of Judah.
Amplified Bible © 2015   
So she left the place where she was living, her two daughters-in-law with her, and they started on the way back to the land of Judah.
English Standard Version Anglicised   
So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
New American Bible (Revised Edition)   
She and her two daughters-in-law left the place where they had been living. On the road back to the land of Judah,
New American Standard Bible   
So she departed from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
The Expanded Bible   
Naomi and her daughters-in-law left the place where they had lived and ·started back [set off on the road to return] to the land of Judah.
Tree of Life Version   
So she left the place where she was, along with her two daughters-in-law, and they started out on the road to return to the land of Judah.
Revised Standard Version   
So she set out from the place where she was, with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
New International Reader's Version   
She left the place where she had been living. Her daughters-in-law went with her. They started out on the road that would take them back to the land of Judah.
BRG Bible   
Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Complete Jewish Bible   
She left the place where she was with her two daughters-in-law and took the road leading back to Y’hudah.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah.
Orthodox Jewish Bible   
Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two kallot with her; and they set on the derech (way, road) to make teshuvah (return) unto Eretz Yehudah.
Names of God Bible   
So she left the place where she had been living, and her two daughters-in-law went with her.) They began to walk back along the road to the territory of Judah.
Modern English Version   
She set out from the place where she had been, with her two daughters-in-law, and they went on their way to return to the land of Judah.
Easy-to-Read Version   
They left the place where they had been living and started walking back to the land of Judah.
International Children’s Bible   
So they left the place where they had lived. And they started back on the way to the land of Judah.
Lexham English Bible   
So she set out from the place where she was and her two daughters-in-law with her, and they went on the way to return to the land of Judah.
New International Version - UK   
With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.