Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 82:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא ידעו ולא יבינו-- בחשכה יתהלכו ימוטו כל-מוסדי ארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
lA yd`v vlA ybynv-- bKHSHkh ythlkv ymvtv kl-mvsdy ArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixerunt venite et conteramus eos de gente et non sit memoria nominis Israhel ultra

King James Variants
American King James Version   
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
King James 2000 (out of print)   
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Authorized (King James) Version   
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
New King James Version   
They do not know, nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are unstable.
21st Century King James Version   
They know not, neither will they understand. They walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.

Other translations
American Standard Version   
They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
Aramaic Bible in Plain English   
They have not known neither are they wise; they have been walking in darkness and all the foundations of the Earth are moved!
Darby Bible Translation   
They know not, neither do they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are moved.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They have not known nor understood: they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be moved.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They know not, neither do they understand; they walk to and fro in darkness: all the foundations of the earth are moved.
English Standard Version Journaling Bible   
They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
God's Word   
Wicked people do not know or understand anything. As they walk around in the dark, all the foundations of the earth shake.
Holman Christian Standard Bible   
They do not know or understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
International Standard Version   
They neither know nor understand; they walk about in the dark while all the foundations of the earth are shaken.
NET Bible   
They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble.
New American Standard Bible   
They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken.
New International Version   
"The 'gods' know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
New Living Translation   
But these oppressors know nothing; they are so ignorant! They wander about in darkness, while the whole world is shaken to the core.
Webster's Bible Translation   
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
The World English Bible   
They don't know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
EasyEnglish Bible   
The powerful leaders know nothing and they understand nothing. They walk about in a dark place. At the same time the foundation of the earth shakes!
Young‘s Literal Translation   
They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.
New Life Version   
They know nothing; they understand nothing. They walk around in the dark. All that the earth is built upon is shaking.
The Voice Bible   
These bullies are ignorant; they have no understanding of My ways. So as they walk in darkness, the foundations of the earth tremble.
Living Bible   
But you are so foolish and so ignorant! Because you are in darkness, all the foundations of society are shaken to the core.
New Catholic Bible   
“They neither know nor understand; they wander around in darkness while all the foundations of the earth are crumbling.
Legacy Standard Bible   
They do not know and do not understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken.
Jubilee Bible 2000   
They do not know, neither do they understand; they walk in darkness; they move all the foundations of the earth.
Christian Standard Bible   
They do not know or understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
Amplified Bible © 1954   
[The magistrates and judges] know not, neither will they understand; they walk on in the darkness [of complacent satisfaction]; all the foundations of the earth [the fundamental principles upon which rests the administration of justice] are shaking.
New Century Version   
“You know nothing. You don’t understand. You walk in the dark, while the world is falling apart.
The Message   
Ignorant judges! Head-in-the-sand judges! They haven’t a clue to what’s going on. And now everything’s falling apart, the world’s coming unglued.
Evangelical Heritage Version ™   
They do not know. They do not understand. They walk around in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They have neither knowledge nor understanding, they walk around in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
Good News Translation®   
“How ignorant you are! How stupid! You are completely corrupt, and justice has disappeared from the world.
Wycliffe Bible   
They know not, neither understand, they go in darknesses; all the foundaments of earth shall be moved. (But ye know not, nor do ye understand, that ye go in darkness; and that all the foundations of the earth have been shaken.)
Contemporary English Version   
“None of you know or understand a thing. You live in darkness, while the foundations of the earth tremble.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They have neither knowledge nor understanding; they walk around in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They have neither knowledge nor understanding, they walk around in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
Common English Bible © 2011   
They don’t know; they don’t understand; they wander around in the dark. All the earth’s foundations shake.
Amplified Bible © 2015   
The rulers do not know nor do they understand; They walk on in the darkness [of complacent satisfaction]; All the foundations of the earth [the fundamental principles of the administration of justice] are shaken.
English Standard Version Anglicised   
They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
New American Bible (Revised Edition)   
The gods neither know nor understand, wandering about in darkness, and all the world’s foundations shake.
New American Standard Bible   
They do not know nor do they understand; They walk around in darkness; All the foundations of the earth are shaken.
The Expanded Bible   
“You know nothing. You don’t understand. You walk in the dark, while the ·world is falling apart [L foundations of the earth are tottering].
Tree of Life Version   
They know nothing; they understand nothing— they walk about in darkness. All of earth’s foundations are shaken.
Revised Standard Version   
They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
New International Reader's Version   
“You leaders don’t know anything. You don’t understand anything. You are in the dark about what is right. Law and order have been destroyed all over the world.
BRG Bible   
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Complete Jewish Bible   
They don’t know, they don’t understand, they wander about in darkness; meanwhile, all the foundations of the earth are being undermined.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They have neither knowledge nor understanding, they walk around in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
Orthodox Jewish Bible   
They know not, neither will they understand; they walk on in choshech; all the foundations of ha’aretz are shaken.
Names of God Bible   
Wicked people do not know or understand anything. As they walk around in the dark, all the foundations of the earth shake.
Modern English Version   
“They have neither knowledge nor understanding; they walk in darkness: all the foundations of the earth are shaken.”
Easy-to-Read Version   
“They don’t know what is happening. They don’t understand! They don’t know what they are doing. Their world is falling down around them!”
International Children’s Bible   
“You know nothing. You don’t understand. You walk in the dark, while the world is falling apart.
Lexham English Bible   
They do not know or consider. They go about in the darkness, so that all the foundations of the earth are shaken.
New International Version - UK   
‘The “gods” know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.