Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 79:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך--הותר בני תמותה
Hebrew - Transliteration via code library   
tbvA lpnyk Anqt Asyr kgdl zrv`k--hvtr bny tmvth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
operti sunt montes umbra eius et ramis illius cedri Dei

King James Variants
American King James Version   
Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;
King James 2000 (out of print)   
Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
Authorized (King James) Version   
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
New King James Version   
Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power Preserve those who are appointed to die;
21st Century King James Version   
Let the sighing of the prisoner come before Thee; according to the greatness of Thy power, preserve Thou those that are appointed to die.

Other translations
American Standard Version   
Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
Aramaic Bible in Plain English   
Let the groaning of the prisoners enter before you; by the greatness of your arm release the children from death.
Darby Bible Translation   
Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
English Standard Version Journaling Bible   
Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!
God's Word   
Let the groans of prisoners come into your presence. With your powerful arm rescue those who are condemned to death.
Holman Christian Standard Bible   
Let the groans of the prisoners reach You; according to Your great power, preserve those condemned to die.
International Standard Version   
Let the cries of the prisoners reach you. With the strength of your power, release those condemned to death.
NET Bible   
Listen to the painful cries of the prisoners! Use your great strength to set free those condemned to die!
New American Standard Bible   
Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.
New International Version   
May the groans of the prisoners come before you; with your strong arm preserve those condemned to die.
New Living Translation   
Listen to the moaning of the prisoners. Demonstrate your great power by saving those condemned to die.
Webster's Bible Translation   
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
The World English Bible   
Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.
EasyEnglish Bible   
Listen to the prisoners who are in pain! They are calling out for help. Use your great power to make them free, before their enemies kill them.
Young‘s Literal Translation   
Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.
New Life Version   
Hear the cries of those in prison. By the greatness of Your power, save those who are being sent to death.
The Voice Bible   
May the deep groans and wistful sighs of the prisoners reach You, and by Your great power, save those condemned to die.
Living Bible   
Listen to the sighing of the prisoners and those condemned to die. Demonstrate the greatness of your power by saving them.
New Catholic Bible   
Let the groans of the captives come before you; through your great power save those who have been sentenced to death.
Legacy Standard Bible   
Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.
Jubilee Bible 2000   
Let the sighing of the prisoners come before thee; according to the greatness of thy power preserve those that are appointed to die
Christian Standard Bible   
Let the groans of the prisoners reach you; according to your great power, preserve those condemned to die.
Amplified Bible © 1954   
Let the groaning and sighing of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power and Your arm spare those who are appointed to die!
New Century Version   
Hear the moans of the prisoners. Use your great power to save those sentenced to die.
The Message   
Give groaning prisoners a hearing; pardon those on death row from their doom—you can do it! Give our jeering neighbors what they’ve got coming to them; let their God-taunts boomerang and knock them flat. Then we, your people, the ones you love and care for, will thank you over and over and over. We’ll tell everyone we meet how wonderful you are, how praiseworthy you are!
Evangelical Heritage Version ™   
May the groaning of the prisoner come before you. According to the great strength of your arm preserve those doomed to death.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power preserve those doomed to die.
Good News Translation®   
Listen to the groans of the prisoners, and by your great power free those who are condemned to die.
Wycliffe Bible   
the wailing of fettered men enter into thy sight. After the greatness of thine arm; wield thou the sons of slain men. (Let the wailing of the fettered come before thee. And by the greatness of thy power, free thou those who be condemned to die.)
Contemporary English Version   
Listen to the prisoners groan! Let your mighty power save all who are sentenced to die.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let the groans of the prisoners come before thee; according to thy great power preserve those doomed to die!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power preserve those doomed to die.
Common English Bible © 2011   
Let the prisoners’ groaning reach you. With your powerful arm spare those who are destined to die.
Amplified Bible © 2015   
Let the groaning and sighing of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power keep safe those who are doomed to die.
English Standard Version Anglicised   
Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!
New American Bible (Revised Edition)   
Let the groaning of the imprisoned come in before you; in accord with the greatness of your arm preserve those doomed to die.
New American Standard Bible   
Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power, let those who are doomed to die remain.
The Expanded Bible   
·Hear the moans of the prisoners [Let the groans of the prisoner come before you]. Use your great ·power [L arm] to save those ·sentenced [doomed] to die.
Tree of Life Version   
Let the prisoner’s groan come to You. By Your great arm preserve those who are doomed to die.
Revised Standard Version   
Let the groans of the prisoners come before thee; according to thy great power preserve those doomed to die!
New International Reader's Version   
Listen to the groans of the prisoners. Use your strong arm to save people sentenced to death.
BRG Bible   
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
Complete Jewish Bible   
Let the groaning of the captives come before you; by your great strength save those condemned to death.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power preserve those doomed to die.
Orthodox Jewish Bible   
Let the groaning of the asir (prisoner) come before Thee; according to the greatness of Thy Zero’a preserve Thou those that are Bnei Temutah (sons of death, i.e., appointed to die, doomed to die);
Names of God Bible   
Let the groans of prisoners come into your presence. With your powerful arm rescue those who are condemned to death.
Modern English Version   
Let the groans of the prisoners come before You; according to the greatness of Your power preserve those who are appointed to die.
Easy-to-Read Version   
Listen to the sad cries of the prisoners! Use your great power to free those who are sentenced to die.
International Children’s Bible   
Hear the moans of the prisoners. Use your great power to save those sentenced to die.
Lexham English Bible   
Let the groaning of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, spare the children appointed to death.
New International Version - UK   
May the groans of the prisoners come before you; with your strong arm preserve those condemned to die.