Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 74:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אותתינו לא ראינו אין-עוד נביא ולא-אתנו ידע עד-מה
Hebrew - Transliteration via code library   
Avttynv lA rAynv Ayn-`vd nbyA vlA-Atnv yd` `d-mh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia calix in manu Domini est et vino meraco usque ad plenum mixtus et propinabit ex eo verumtamen feces eius epotabunt bibentes omnes impii terrae

King James Variants
American King James Version   
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
King James 2000 (out of print)   
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
King James Bible (Cambridge, large print)   
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
Authorized (King James) Version   
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
New King James Version   
We do not see our signs; There is no longer any prophet; Nor is there any among us who knows how long.
21st Century King James Version   
We see not our signs; there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.

Other translations
American Standard Version   
We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.
Aramaic Bible in Plain English   
They have not seen their signs; there is no more a Prophet, neither is there a wise man with us.
Darby Bible Translation   
We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
We see not our signs: there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
English Standard Version Journaling Bible   
We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long.
God's Word   
We no longer see miraculous signs. There are no prophets anymore. No one knows how long this will last.
Holman Christian Standard Bible   
There are no signs for us to see. There is no longer a prophet. And none of us knows how long this will last.
International Standard Version   
We see no signs for us; there is no longer a prophet, and no one among us knows the future.
NET Bible   
We do not see any signs of God's presence; there are no longer any prophets and we have no one to tell us how long this will last.
New American Standard Bible   
We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long.
New International Version   
We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
New Living Translation   
We no longer see your miraculous signs. All the prophets are gone, and no one can tell us when it will end.
Webster's Bible Translation   
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
The World English Bible   
We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
EasyEnglish Bible   
We no longer see any signs that God is with us. There are no more prophets among us. Nobody can tell us how long this will continue.
Young‘s Literal Translation   
Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
New Life Version   
We do not see any special things happening. There is no longer anyone who speaks for God. And none of us knows how long this will be.
The Voice Bible   
We no longer receive signs, there are no more prophets who remain, and not one of us knows how long this situation will last.
Living Bible   
There is nothing left to show that we are your people. The prophets are gone, and who can say when it all will end? How long, O God, will you allow our enemies to dishonor your name? Will you let them get away with this forever?
New Catholic Bible   
Now we see no signs, there are no longer any prophets, and none of us knows how long this will last.
Legacy Standard Bible   
We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long.
Jubilee Bible 2000   
We no longer see our own banners; there is no longer any prophet: neither is there among us any that knows. How long shall this be?
Christian Standard Bible   
There are no signs for us to see. There is no longer a prophet. And none of us knows how long this will last.
Amplified Bible © 1954   
We do not see our symbols; there is no longer any prophet, neither does any among us know for how long.
New Century Version   
We do not see any signs. There are no more prophets, and no one knows how long this will last.
The Message   
There’s not a sign or symbol of God in sight, nor anyone to speak in his name, no one who knows what’s going on. How long, God, will barbarians blaspheme, enemies curse and get by with it? Why don’t you do something? How long are you going to sit there with your hands folded in your lap? God is my King from the very start; he works salvation in the womb of the earth. With one blow you split the sea in two, you made mincemeat of the dragon Tannin. You lopped off the heads of Leviathan, then served them up in a stew for the animals. With your finger you opened up springs and creeks, and dried up the wild floodwaters. You own the day, you own the night; you put stars and sun in place. You laid out the four corners of earth, shaped the seasons of summer and winter.
Evangelical Heritage Version ™   
We do not see any signs to guide us. There is no longer a prophet, and none of us knows how long this will go on.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We do not see our emblems; there is no longer any prophet, and there is no one among us who knows how long.
Good News Translation®   
All our sacred symbols are gone; there are no prophets left, and no one knows how long this will last.
Wycliffe Bible   
We have not seen our signs, now there is no prophet; and he shall no more know us. (We cannot see our signs, that is, the future, for now there is no prophet here; and none of us know how long this shall last.)
Contemporary English Version   
There are no more miracles and no more prophets. Who knows how long it will be like this?
Revised Standard Version Catholic Edition   
We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long.
New Revised Standard Version Updated Edition   
We do not see our emblems; there is no longer any prophet, and there is no one among us who knows how long.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We do not see our emblems; there is no longer any prophet, and there is no one among us who knows how long.
Common English Bible © 2011   
We don’t see our own signs anymore. No prophet is left. And none of us know how long it will last.
Amplified Bible © 2015   
We do not see our symbols; There is no longer any prophet [to guide us], Nor does any among us know for how long.
English Standard Version Anglicised   
We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long.
New American Bible (Revised Edition)   
Even so we have seen no signs for us, there is no prophet any more, no one among us who knows for how long.
New American Standard Bible   
We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there anyone among us who knows how long.
The Expanded Bible   
We do not see any signs. There are no more prophets [C who can tell them what will happen], and no one knows how long this will last.
Tree of Life Version   
We do not see our signs. No longer is there any prophet— and no one among us knows how long.
Revised Standard Version   
We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long.
New International Reader's Version   
We don’t get signs from God anymore. There aren’t any prophets left. None of us knows how long that will last.
BRG Bible   
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
Complete Jewish Bible   
We see no signs, there is no prophet any more; none of us knows how long it will last.
New Revised Standard Version, Anglicised   
We do not see our emblems; there is no longer any prophet, and there is no one among us who knows how long.
Orthodox Jewish Bible   
We see not our otot (signs); there is no longer any navi; neither is there among us any that knoweth ad mah (until when).
Names of God Bible   
We no longer see miraculous signs. There are no prophets anymore. No one knows how long this will last.
Modern English Version   
We do not see our signs; there is no longer any prophet, nor is there among us any who knows how long.
Easy-to-Read Version   
We do not see any of our signs. There are no more prophets. And no one knows how long this will last.
International Children’s Bible   
We do not see any signs. There are no more prophets. And no one knows how long this will last.
Lexham English Bible   
We do not see our signs, and there is no longer a prophet. No one with us knows how long.
New International Version - UK   
We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.