Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 72:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrd mym `d-ym vmnhr `d-Apsy-ArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
inriserunt et locuti sunt in malitia calumniam de excelso loquentes

King James Variants
American King James Version   
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
King James 2000 (out of print)   
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Authorized (King James) Version   
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
New King James Version   
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
21st Century King James Version   
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Other translations
American Standard Version   
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
Aramaic Bible in Plain English   
He shall rule from sea to sea and from the rivers unto the ends of the Earth.
Darby Bible Translation   
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He shall have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth!
God's Word   
May he rule from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
Holman Christian Standard Bible   
May he rule from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
International Standard Version   
May he rule from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
NET Bible   
May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth!
New American Standard Bible   
May he also rule from sea to sea And from the River to the ends of the earth.
New International Version   
May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
New Living Translation   
May he reign from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
Webster's Bible Translation   
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
The World English Bible   
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
EasyEnglish Bible   
May the king rule everywhere, from sea to sea, and from the Euphrates river to the ends of the earth.
Young‘s Literal Translation   
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
New Life Version   
May he also rule from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
The Voice Bible   
May the king rule from one sea to the next, and may his rule extend from the Euphrates River to the far reaches of the earth.
Living Bible   
Let him reign from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth.
New Catholic Bible   
His rule will extend from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Legacy Standard Bible   
May he also have dominion from sea to sea And from the River to the ends of the earth.
Jubilee Bible 2000   
He shall have dominion also from sea to sea and from the river unto the ends of the earth.
Christian Standard Bible   
May he rule from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
Amplified Bible © 1954   
He [Christ] shall have dominion also from sea to sea and from the River [Euphrates] to the ends of the earth.
New Century Version   
Let his kingdom go from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
The Message   
Give the gift of wise rule to the king, O God, the gift of just rule to the crown prince. May he judge your people rightly, be honorable to your meek and lowly. Let the mountains give exuberant witness; shape the hills with the contours of right living. Please stand up for the poor, help the children of the needy, come down hard on the cruel tyrants. Outlast the sun, outlive the moon— age after age after age. Be rainfall on cut grass, earth-refreshing rain showers. Let righteousness burst into blossom and peace abound until the moon fades to nothing. Rule from sea to sea, from the River to the Rim.
Evangelical Heritage Version ™   
He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Good News Translation®   
His kingdom will reach from sea to sea, from the Euphrates to the ends of the earth.
Wycliffe Bible   
And he shall be lord from the sea till to the sea; and from the flood till to the ends of the world. (And he shall be lord from sea to sea; and from the Euphrates River unto the ends of the earth.)
Contemporary English Version   
Let his kingdom reach from sea to sea, from the Euphrates River across all the earth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth!
New Revised Standard Version Updated Edition   
May he have dominion from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Common English Bible © 2011   
Let the king rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
Amplified Bible © 2015   
May he also rule from sea to sea And from the River [Euphrates] to the ends of the earth.
English Standard Version Anglicised   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth!
New American Bible (Revised Edition)   
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
New American Standard Bible   
May he also rule from sea to sea, And from the Euphrates River to the ends of the earth.
The Expanded Bible   
·Let his kingdom go [L May he have dominion/rule] from sea to sea, and from the ·Euphrates River [L river] to the ends of the earth.
Tree of Life Version   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Revised Standard Version   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth!
New International Reader's Version   
May the king rule from sea to sea. May his kingdom reach from the Euphrates River to the ends of the earth.
BRG Bible   
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Complete Jewish Bible   
May his empire stretch from sea to sea, from the [Euphrates] River to the ends of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Orthodox Jewish Bible   
He [Moshiach Ben Dovid] shall have dominion also from yam to yam, and from nahar (river) unto the afsei eretz (the ends of the earth).
Names of God Bible   
May he rule from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
Modern English Version   
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Easy-to-Read Version   
Let his kingdom grow from sea to sea, from the Euphrates River to the faraway places on earth.
International Children’s Bible   
Let his kingdom go from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
Lexham English Bible   
And may he rule from sea up to sea, and from the River to the edges of the land.
New International Version - UK   
May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.